решать проблему — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «решать проблему»

«Решать проблему» на английский язык переводится как «solve a problem».

Варианты перевода словосочетания «решать проблему»

решать проблемуsolve problems

На этой работе я встречала многих важных людей, научилась общаться, обходиться с выскочками, решать проблемы...
I have met people, important people learned people skills, how to deal with big egos, solve problems.
Власти умеют решать проблемы исключительно с помощью применения все большей силы.
The ruling powers only know how to solve problems by applying more force.
Я решаю проблемы до того, как они начались.
I solve problems before they start.
Я не могу не решать проблемы.
I cannot not solve problems.
Последний месяц перед свадьбой — как лакмусовая бумажка для пар. Проверка того, как они действуют сообща решают проблемы, общаются.
The final month before the big day is a Litmus test for couples of how they work together, solve problems, communicate.
Показать ещё примеры для «solve problems»...
advertisement

решать проблемуproblem

О, конечно, решаете проблему деньгами.
Oh, sure, just... just throw your money at the problem.
Но вместо того, чтобы решать проблему здесь, правительство США решило перевести стрелки, отправив его обратно вам.
But rather than deal with the problem here, the U.S. Government decided to pass the buck by sending him back to you.
Я решаю проблему.
Rachel is problem.
Столько людей решает проблему, сколько Босворт позволит.
Throwing as many people at the problem as Bosworth will approve.
Но как только он начал решать проблему, все изменилось.
But once he committed to fighting the problem, things changed.
Показать ещё примеры для «problem»...
advertisement

решать проблемуsolve

Как решать проблемы — это личное дело каждого.
Solve it. Private affair.
Но в конце концов, всё равно придется решать проблему, лежащую в основе.
But, in the end you still have to solve the underlying problem.
За разумную цену, я решаю проблемы.
For the right price, I solve it.
Сейчас я могу общаться с тобой и решать проблему разложения протонов темной материи в то же самое время.
No, I can have a conversation with you and solve the dark matter proton decay problem at the same time.
Нельзя решать проблемы города, сбрасывая на него бомбы. Так что он сам тут опозорился. Дальше...
You don't solve town planning problems by dropping bombs, so he's embarrassed himself there.
Показать ещё примеры для «solve»...
advertisement

решать проблемуthings

Любит помогать людям и решать проблемы.
He had to take care of things and people.
Будем решать проблемы по одной.
First things first.
Да, будем решать проблемы по одной.
Yes, first things first.
Люди, которые умеют вместе решать проблемы, остаюстся вместе.
People who work on things stay together.
Мы те, кто решает проблемы.
We are the ones who get things done.
Показать ещё примеры для «things»...

решать проблемуfixing the problem

Мы решаем проблему, но позвольте вас предупредить, что попытки гадить на территории школы будут жестоко караться.
We are fixing the problem, but let me warn you. There will be zero tolerance for anyone soiling school grounds.
Он думал, что решает проблему.
He thought he was fixing the problem.
Но, если мы сможем показать им, что вы решаете проблему, тогда они смогут что-нибудь сделать, чтобы Коди остался тут.
But if you and I can show them that you're fixing the problem, then they will do anything they can to have Cody stay here.
Пока я тут схожу с ума, он где-то в другом месте решает проблему.
So, I'm over here, freaking out, while he's somewhere else, fixing the problem. — Oh, my gosh.
Я решаю проблемы, так?
I fix problems, right?
Показать ещё примеры для «fixing the problem»...

решать проблемуdeal with

Она производит впечатление человека, который отлично умеет решать проблемы.
I got the feeling she can deal with these kinds of problems.
Но я не хочу, чтобы Рита ушла, а это значит, придется как-то решать проблему.
But I don't want Rita to go, which means I have to deal with this.
Если ни одно занятие не сможет удержать твой интерес... Будем решать проблемы по мере их поступления.
If nothing in the world can hold your interest, we'll deal with that when we get to it.
Давай решать проблемы по мере их поступления.
Let's deal with one thing at a time.
Я решаю проблемы.
I'm dealing with it.
Показать ещё примеры для «deal with»...

решать проблемуproblem solver

Я сам решаю проблемы... и в ваших руках большая проблема.
I myself am a problem solver... and you got a big problem on your hands.
Решаю проблемы.
Problem Solver.
Он решал проблему и он читал книги, провел целые исследования, и наконец, придумал эту.. систему.
— He's a problem solver, and he read books, and he did a whole bunch of research, and he came up with... this system.
Итак, Я отлично решаю проблемы.
So, I'm a great problem solver.
Ты решаешь проблемы.
You're a problem solver.
Показать ещё примеры для «problem solver»...

решать проблемуproblem-solving

Мы умные существа, которые способны решать проблемы.
We are an intelligent species with advanced problem-solving capabilities.
Знаешь, я написала 7 страниц о твоих способностях решать проблемы.
You know, I wrote seven pages on your problem-solving skills.
Здесь сказано, что я не умею решать проблемы.
It says I lack problem-solving skills.
Нам нужен талантливый управляющий, умеющий решать проблемы.
Mannix, we need a guy with your talents in management, problem-solving.
Способ моих родителей решать проблемы это сохранять все нераскрытым и просто тонко намекать на то, что их беспокоит.
My parents' method of problem-solving is to kind of keep everything bottled up and just subtly hint at what's bothering them.
Показать ещё примеры для «problem-solving»...

решать проблемуfix things

Дорогой, слушай, меня тоже так и тянет решать проблемы за Макса. Ты и сам это знаешь.
Honey, look, I mean, I want to fix things for Max all the time-— you know that I do.
Способных решать проблемы... найти гораздо труднее.
People... (Exhales) Who can fix things... they're a great deal harder to find.
Вот как вы решаете проблемы!
That's how we'll fix things!
Чтобы решать проблемы, глупыш.
For fixing things, dummy.
Луис, тебе хватило мужества признаться, что я лучше решаю проблемы.
— Louis, you were man enough to admit to me that I'm better at fixing things.
Показать ещё примеры для «fix things»...

решать проблемуcross that bridge

Давай решать проблемы по мере их поступления.
Let's cross that bridge when the time comes.
Давай решать проблемы по мере их поступления?
Let's cross that bridge when we come to it, shall we?
Давай решать проблемы по мере их поступления.
Let's cross that bridge when we come to it.
Давайте решать проблемы по мере поступления.
Right. We'll cross that bridge when we get to it, okay?
Будем решать проблемы по одной.
We'll cross that bridge if we get to it.
Показать ещё примеры для «cross that bridge»...