рейсовый — перевод на английский

Варианты перевода слова «рейсовый»

рейсовыйflight

Этот рейс отменён до особого уведомления.
That flight has been canceled until further notice.
Это по поводу билетов на Нью-Йорк. Возможно, будет место на рейс двадцать два в три часа. Вы будете на месте в ближайший час?
About your reservation to New York, we may have some space on Flight 22 at 3 p.m. Will you be at this number for another hour?
Есть лишнее место на рейс шестнадцать до Нью-Йорка.
You have a cancellation on Flight 16 for New York.
Мистер и миссис Фредерик Леннингтон, рейс 88.
Mr. And Mrs. Frederic Lannington, Flight 88.
Анри Ферре, по прозвищу Нантиец, летит самолетом Эйр Франс, рейс 1/3.
Henri Ferret, known as Henri from Nantes is on Air France flight to Orly.
Показать ещё примеры для «flight»...
advertisement

рейсовыйplane

Я готова передать драгоценности и подписать все необходимые бумаги... если сегодня, рейсом на 17:40, вы улетите в Москву.
I am willing to hand over the jewels and sign any necessary papers... if you will take that 5:40 plane to Moscow.
— Теперь мы оба можем вернуться ближайшим рейсом. — Конечно.
— Now we can both take that plane back this afternoon.
Когда я пыталась зарегистрироваться на рейс... ..я указала наши имена, это все равно что признание в убийстве.
When I tried to make you board that plane I signed both our names to a murder confession.
Чак, первым же рейсом лети в Вашингтон.
Chuck, grab the first plane to Washington.
— Через два дня, рейсом до Женевы.
— You take a plane in two days for Geneva.
Показать ещё примеры для «plane»...
advertisement

рейсовыйreyes

— Помнишь бар на Пойнт Рейс?
— Remember that bar at Point Reyes?
А помнишь, мы обещали позвонить Варгасу и Рейсу?
Remember we said we were gonna call Vargas and Reyes?
С Рейсом и его бандой покончено.
Trust me, Reyes is done.
Рейс и Примо мертвы.
Reyes and Primo are dead.
Проблема, Рейс?
What, is that a problem, Reyes?
Показать ещё примеры для «reyes»...
advertisement

рейсовыйon the next flight

Вы будете депортированы, на ближайшем рейсе, за счет казны Обмадса.
You will depart, fare paid by the Ombudsman Office, on the next flight.
Начштаба тут же начал ходатайствовать за меня, чтобы я улетел следующим рейсом домой и смог похоронить свою мать.
The Chief immediately started arranging — for me to be on the next flight home — so that I can go bury my mother.
Он хочет, чтобы мы прилетели следующим рейсом в Тусон.
He wants us on the next flight to Tucson.
Так, проверьте его дом, а я вылетаю ближайшим рейсом.
Yeah, check out his house. I am on the next flight out.
Элеонор, Сайрус, Гарольд и Роман все летят следующим рейсом из Парижа.
Eleanor, Cyrus, Harold, and Roman are all flying in on the next flight from Paris.
Показать ещё примеры для «on the next flight»...

рейсовыйvoyage

Сегодня каждый моряк начинает рейс поднимаясь по трапу со знанием, что он и его семья может положиться на защиту со стороны своей великой организации.
Today, every seafarer beginning a voyage goes up the gangplank secure in the knowledge that he and his family can depend on the protection of a great organization.
Во время того рейса, как вы утверждали ранее уже происходил инцидент, когда тот же офицер вышел на вахту пьяным.
There had been during the voyage, you say, a previous incident when this officer had been drunk on watch.
Капитан Пайк, подобные записи производились во время вашего рейса?
Captain Pike, were any record tapes of this nature made during your voyage?
Сначала вы попадете в Инвернесс, и затем возможно морской рейс.
First you go to Inverness, and then perhaps a sea voyage.
Это будет мой последний рейс на борту этого судна, как члена его команды.
This will be my final voyage on board this vessel as a member of her crew.
Показать ещё примеры для «voyage»...

рейсовыйtrip

Уже шестой рейс.
This is the sixth trip.
— Этот рейс может стать отличным от прочих.
— This trip could be different.
Выяснилось, что их последний рейс был к системе Дозария.
Turns out his last trip was to the Dozaria system.
Было так, словно это рейс, который нужно продолжить до конца.
It was as if we were on a trip Which never ends.
Ты можешь подождать следующего рейса.
You can wait for the next trip.
Показать ещё примеры для «trip»...

рейсовыйflying

— Ушел в рейс.
— Out flying.
То есть как, все рейсы отменили?
Nothing is flying out?
Рейс Скайканс?
Flying Skykans?
Отдел по командировкам забронировал ей рейс на пятницу.
The bureau travel department has her flying out on Friday.
У них нет записей ни об одном рейсе над парком за время, когда наш парень приземлился.
They have no record of anyone flying over the park during the time our guy hit the ground.
Показать ещё примеры для «flying»...

рейсовыйflight leaves

Рейс — сегодня в полночь.
Flight leaves tonight at midnight.
Мой рейс уже в восемь утра.
My flight leaves at 8:00 in the morning.
И следующий рейс только через 7 часов 5 минут.
The next flight leaves after seven hours and five minutes.
А мой рейс через 4 часа, так что прощай, Рим.
And my flight leaves in four hours, so arrivederci, roma.
— Мой рейс через час.
— My flight leaves in an hour.
Показать ещё примеры для «flight leaves»...

рейсовыйcommercial

Ненавижу летать коммерческими рейсами.
I hate to fly commercial.
Из Тетерборо в Шугар Ленд, это коммерческий рейс?
Teterboro into Sugar Land-— is that commercial?
Ратледж летел коммерческим рейсом и только что покинул Лос-Анджелес.
Rutledge was flying commercial and had just left L.A.
Думаете, шалопай из Западной Европы полетит обычным рейсом?
You think the playboy of the Western World flies commercial?
Форд прилетел частным рейсом из Южно-Африканской Республики с жалобами на проблемы с ногой.
Um, Ford flew commercial from the central South African Republic with some apparent leg trouble.
Показать ещё примеры для «commercial»...

рейсовыйcharter

У них там есть аэродром для чартерных рейсов.
They have an airplane charter service there.
— Чартерным рейсом.
— A charter.
У них там есть аэродром для чартерных рейсов.
They've got an airplane charter service there.
Два дня назад они прибыли чартерным рейсом из Южной Америки.
2 nights ago Gotham Airport, these two arrive by charter from South America.
Это терминал чартерных рейсов.
That's the charter terminal.
Показать ещё примеры для «charter»...