реальная история — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «реальная история»

реальная историяtrue story

Это реальная история?
Is that a true story?
Вы, конечно, согласитесь, что всё это плод человеческой фантазии, спустя многие годы оставившей свой след на реальной истории?
You will surely agree they are a product of the human imagination that has left its trace on the true story over the years?
Это — реальная история, случившаяся в год, когда Наполеон стал хозяином Франции.
It is a true story, and begins in the year... that Napoleon Bonaparte became ruler of France.
Реальная история.
Yeah, true story...
Это реальная история?
Is this a true story?
Показать ещё примеры для «true story»...
advertisement

реальная историяreal story

Вам кажется это выдумкой, но это реальная история.
It was based on a real story.
Это реальная история?
Is that a real story?
Книга, должно быть, была основана на реальной истории о нацистском офицере, который соблазнил француженку.
The book must have been based on a real story about a Nazi officer who abused a Frenchwoman.
Нет. Но вот я могу рассказать тебе реальную историю.
I can tell you a real story.
Чтож, честно говоря, быть в связи с Лесли намного лучше, чем если все узнают реальную историю.
— Well, to be honest, being linked to leslie Is a lot less damning than the real story.
Показать ещё примеры для «real story»...
advertisement

реальная историяreal

И если я могу заставить этих мужчин рассказать реальные истории о своих желаниях и страхах, тогда я начну получать ответы.
The real impact is specific.
— Это реальная история?
— Is it real?
Надеюсь, я узнаю его реальную историю сегодня, когда буду помогать ему с математикой.
Hopefully, I'll find out so real information from him today during the tutoring session.
Это как реальная история из грязи в князи.
It's like a real rags to riches story.
Мы найдем всех, кого он поимел, кто пострадал из-за него, людей с реальными историями, и мы купим их требования.
We find everybody that he fucked, who went away aggrieved, people with real grounds, and we buy up their claims.
Показать ещё примеры для «real»...
advertisement

реальная историяstory

Саммит НАТО — это реальная история.
NATO summit is the story.
Это... реальная история из моего... детства... Не совсем из детства, я была старшеклассницей...
That was... that was actually, it was a story from when I was a kid, you know, obviously not like a kid, but like, in high school I was...
Главное — рассказать реальную историю, а дальше можешь делать с ней, что хочешь.
I don't give a damn. Tell a story based on the reality.
Я не могу рассказать реальную историю, если я не имею картинок.
I can't tell the story unless I have pictures.
Он основан, конечно, на реальной истории слуги графа Флэннинга Перси, который был заключён в лондонский Тауэр и, как мы знаем, отказался снять униформу, когда его приковывали.
It's--it's based, of course, on the well-known story of the Earl of Flanning's manservant Percy, who was imprisoned in the Tower of London, and as we all know, refused to take off his uniform when he was shackled.