реактивный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «реактивный»

«Реактивный» на английский язык переводится как «reactive».

Варианты перевода слова «реактивный»

реактивныйreactive

Реактивная сила?
Reactive force?
— Обновления это всё части субподрячика и реактивная броня была требованием изначально в заявке на предложение.
The upgrades are subcontractor parts and reactive armor was required in the initial RFP.
Но что бы не было причиной, короткий реактивный психоз может привести к бреду, галлюцинациям, даже к кататонии (ступору).
But whatever the reason, Brief reactive psychosis Can lead to delusions, hallucinations, Even catatonia.
Это может быть краткий реактивный психоз.
Could be brief reactive psychosis.
Результат теста реактивный.
The result is reactive.
Показать ещё примеры для «reactive»...
advertisement

реактивныйjet

Потому что, комбинируя атомную энергию с реактивным двигателем,.. ..радаром, и управляемыми ракетами... Ну, просто подумай...
Because when you combine atomic energy with jet propulsion and radar and guided missiles, well, just think of the....
Радио, телевидение, автомобиль, самолёт, Расщепление атома, реактивная тяга...
Radio, television, automobile, airplane, atomic fission, jet propulsion.
Самолёт, думаю, реактивный.
Plane, I guess, a jet.
Доктор Лесли Гаскелл из ЛабЦентрал, в этот момент, находится наедине с офицерами на Базе ВВС недалеко от Лос-Анджелеса, в то время, как крылатый реактивный самолет из Бостонского технологического университета летит по его приказу с редким радиоактивными элементами.
Dr. Leslie Gaskell of Labcentral, at this moment, is closeted with officers at an air force base just outside Los Angeles while a lone jet plane wings in from Boston Institute of Technology with rare radioactive elements on his order.
Его реактивный выхлоп гасит цыплят в гумне!
Its jet exhaust frying chickens in the barnyard!
Показать ещё примеры для «jet»...
advertisement

реактивныйjetpack

Может у нее есть реактивный самолет.
Maybe she had a jetpack.
Техотдел запрашивает статус топлива в прототипе реактивного ранца.
Engineering requests fuel status on the jetpack prototype.
Потому что я забыл реактивный ранец в других штанах!
Because I left my jetpack in my other pants.
Водяной... реактивный ранец.
Water... jetpack.
Талби в открытом космосе без реактивного двигателя.
Uh, Talby. He's drifting away from the ship without his jetpack.
Показать ещё примеры для «jetpack»...
advertisement

реактивныйrocket

Хочешь увидеть, что я думаю о твоих реактивных легких?
Wanna see what I think of your lung rocket?
Обожаю реактивные коньки! Но всегда приходится столько ждать.
I love rocket skating, but the wait is always so long.
Зацени: реактивные сапоги.
I have rocket boots.
А есть у кого доступ к реактивным ботинкам?
And does anyone else have access to the rocket boots? Sadly, no.
Реактивные дроиды наступают!
Rocket droids! Incoming!
Показать ещё примеры для «rocket»...

реактивныйjet propulsion

Реактивного движения.
— Yes. Jet propulsion.
Путешествиями людей ради исследования внешних пределов Солнечной системы занимаются пока что только в одном месте на Земле, в Лаборатории реактивного движения Национального управления по воздухоплаванию и исследованию космического пространства в Пасадене, штат Калифорния.
Human voyages of exploration to the outer solar system are controlled, so far, from a single place on the planet Earth the Jet Propulsion Laboratory of the National Aeronautics and Space Administration in Pasadena, California.
Ранним утром 9 июля 1979 года, в режиме реального времени на мониторах Лаборатории реактивного движения перед нам открылся мир под названием Европа.
In the early morning hours of July 9th, 1979, on the real-time television monitors at the Jet Propulsion Laboratory we began to learn about a world called Europa.
Вы, я и 60 000 наших молодых учащихся со всей страны, вместе с астрономическими учеными и инженерами из Лаборатории реактивного движения в Калифорнии, НАСА в Хьюстоне, и прямо здесь, в Белом Доме... .. будем первыми, кто впервые увидит как выглядит планета а также запечатлеет хронику необычайного полета беспилотного корабля.. ... именуемого Галилео 5.
You, me and 60,000 of your fellow students across the country along with astro-scientists and engineers from the Jet Propulsion Lab in California NASA Houston, and right here at the White House are gonna be the first to see what it sees and to chronicle the extraordinary voyage of an unmanned ship called Galileo 5.
В области только реактивных технологий вы могли бы дать нам существенное стратегическое преимущество.
In the field of jet propulsion alone, you could give us a significant strategic advantage.
Показать ещё примеры для «jet propulsion»...

реактивныйjet pack

Воспользуйся реактивным двигателем.
Use your jet pack!
Наверняка, на реактивном двигателе.
Yeah, with a jet pack, maybe.
Ладно, хорошо, работающих реактивных самолетов просто не существует.
Yeah, well, there's no such thing as a working jet pack.
Думаешь, что это безумнее, чем то, что Линда Фаско летает по Сан-Франциско на реактивном самолете?
You think that's crazier than Linda Fusco flying across San Francisco in a jet pack?
Ты получишь мяч, только если прикрепишь реактивный моторчик к заднице, договорились?
The only way you're getting the ball is if you got a jet pack up your culi, okay?
Показать ещё примеры для «jet pack»...

реактивныйrocket-propelled

Они встретились с тяжелым огнем от нападения винтовок и реактивные гранаты.
They met with heavy fire from assault rifles and rocket-propelled grenades.
А МакКуин уносится вперед, прицепившись к тягачу на реактивной тяге!
And Lightning McQueen just blasted away, hooked to the now rocket-propelled tow truck.
У нас есть снайперская винтовка, пулемёт 50 калибра, реактивный гранатомёт.
We got, uh, long-range sniper rifle, 50-caliber machine gun, rocket-propelled grenade-launcher.
Вроде реактивной гранаты, может быть?
Like a rocket-propelled grenade, maybe?
Если парень стоял здесь, а реактивный снаряд бьёт по нему... выносит через окно, посылая его на 30 этажей вниз и на 100м вверх по улице.
Now, what if the guy was standing here, and this rocket-propelled whatever hits him carries him out the window, sends him 30 floors down and 100 yards up the street.
Показать ещё примеры для «rocket-propelled»...

реактивныйmissile

У Космической Команды ВВС наготове реактивные истребители.
Air Force Space Command has its missile wings on alert.
Теперь почувствуйте реактивный снаряд.
Now, feel that missile right there.
— Все реактивные тесты системы активированы.
— All missile test systems active.
А также попытаешься убедить меня, что не являешься частью заговора, чтобы я могла попытаться убедить в этом ФБР прежде, чем реактивный снаряд, запущенный нашим собственным правительством, ударит по сложившемуся кризису в центре Нью-Йорка, и убьет всех, кто находится внутри, включая заложников.
And you're gonna convince me that you're not a part of it so I can convince the FBI before a Hellfire missile, launched by our own government, strikes a hostage crisis in downtown New York, killing everyone inside, including the hostages.
— У них так же должны быть реактивные снаряды и ручное огнестрельное оружие. -Иди проверь это.
They should also have all the missiles and small arms munitions we need-— Go verify that.
Показать ещё примеры для «missile»...