рассвет новой эры — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «рассвет новой эры»

рассвет новой эрыdawn of a new age

Грядёт рассвет новой эры.
Behold the dawn of a new age.
— Будь свидетелем, Кларк Кент, рассвет новой эры!
Bear witness, Clark Kent... to the dawn of a new age!
Это рассвет новой эры!
This is the dawn of a new age.
И наступит рассвет новой эры.
And the dawn of a new age will rise.
Это рассвет новой эры России.
This is the dawn of a new age in Russia.
Показать ещё примеры для «dawn of a new age»...
advertisement

рассвет новой эрыdawn of a new era

Все были уверены, что настал рассвет новой эры.
Everyone was convinced it was the dawn of a new era.
Рассвет новый эры.
The dawn of a new era.
О, это рассвет новой эры здесь в школе МакКинли,
Oh, it's the dawn of a new era here at McKinley,
«м-мы гордо идем к рассвету новой Эры, пока верим в это...»
«a-as we march proudly into the dawn of a new era, united by faith in our cause--»
Я в курсе, что один из них играет рассвет новой эры в образовании, но у меня ничего нет на второго.
I know one of them is playing the dawn of a new era in education, but I've got nothing on the other one.
Показать ещё примеры для «dawn of a new era»...