распутываемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «распутываемый»

распутываемыйuntangling

Мы можем коротать вахты, распутывая их!
We can take shifts untangling them!
Неужели ты хочешь умереть, ты ведь целый час распутывала рождественскую гирлянду?
How badly could you want to die if you spent an hour untangling Christmas lights?
Я распутывал его, а в это время он лизал мне лицо.. не знаю, я чувствовал, он хочет, чтобы я его спас, и я это сделал.
I was untangling him and he licked my face... and, I don't know, I felt like he wanted me to rescue him, so I did.
Я буду распутывать эту паутину месяц. — Ясно.
— I'm gonna be untangling that web for a month.
Иногда это почти чудо когда ты что-то распутываешь, так или иначе, ты ощущаешь...
Sometimes it's almost miraculous how you untangle something, but neither way, you feel...
Показать ещё примеры для «untangling»...
advertisement

распутываемыйunravel

Наука будет распутывать все тайны жизни и однажды... подождите, пожалуйста!
Science will unravel all the mysteries of life and one day... wait, please!
Послушай... если ты и дальше намерен распутывать этот клубок, я бы предпочел, что ты перестал дергать за ниточки.
Look... if you intend to unravel strings further on this matter, I would prefer that you leave them un-pulled.
Джозеф вместе с командой распутывает сети и растягивает их, закрепляя за камни.
Joseph and the team unravel the nets and lay them out by securing them to rocks.
Если ты не начал распутывать всё это до того, как увидел видео тогда, это для тебя бесполезно.
If you haven't begun to unravel things before you see this video this won't make any sense to you.
Некоторые всё тешат себя безумной мыслью, что ученым предписано распутывать загадки мироздания.
Some all amuse themselves with a crazy thought, That scientists are instructed to unravel the riddles of the universe.
Показать ещё примеры для «unravel»...
advertisement

распутываемыйsolve

О двух обычных подростках из Канады, которые распутывают космические преступления с помощью математики.
Oh, two average Canadian teenagers who solve crimes in space using math.
Сам распутывай своё дело!
Solve your own investigation.
Чтобы ты мог устроить себе большое приключение и распутывать чужие дела?
So that you can have your big adventure and solve everybody else's cases?
Чуваки, я хочу, чтобы мы ушли с работы и будем весь день распутывать детские преступления.
Man, I wish we could quit our jobs and solve children's crimes full-time.
Она хочет бегать вокруг, распутывая убийства и похищения чтобы торчать на своем глупом вебсайте
She wants to run around solving murders and kidnappings to stick on her silly website...
Показать ещё примеры для «solve»...