расплавиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «расплавиться»

расплавитьсяmelted

Расплавился?
Melted?
Всё расплавилось.
Melted everything.
Мы никогда их не слышали, потому что они расплавились в машине.
We never listened to it because it melted in the car.
Хотел приготовить пиццу. Ввинтил в неё лампочку на 33 ватта и всё расплавилось.
I wanted to make a pizza, and I put in a 300 watt bulb, and the whole thing melted!
Расплавились.
Melted.
Показать ещё примеры для «melted»...
advertisement

расплавитьсяfused

Я думала, может, это расплавился матричный конвертор, пока не провела диагностику третьего уровня.
I thought it might be a fused matrix inverter until I ran a level-3 diagnostic.
Контроллер двигателей расплавился.
The engine controls are fused.
Реле, ведущие к транспондеру, расплавились.
Relays to the transponder are fused.
Экстремальный жар от огня объясняет, почему ее останки расплавились на бетонном полу, ступеньках и частично на перилах.
Well, the extreme heat of the fire explains why her remains fused to the concrete floor, the stairs and part of the railing.
К9 сказал, что он всего лишь расплавился.
K9 said it's just fused.
Показать ещё примеры для «fused»...
advertisement

расплавитьсяliquefy

Любой, кто ступит на борт, расплавится за пару минут.
Anyone who goes on board will liquefy within minutes.
Дойл выглядел так, как будто собирается расплавиться после разговора с твоим отцом, и я решила не допустить этого, ради уборщиков.
Doyle looked like he was about to liquefy after your dad talked to him, so I chose to stop that from happening, for the sake of the janitorial staff.
Металл не может расплавиться при температуре не ниже 3000 градусов.
Metal cannot liquefy at any temperature below 3,000 degrees.
Наши клетки расплавятся, а кожа начнёт гореть.
Our cells will liquefy and our skin will start to burn.
Если кровь перестанет поступать по трубке, мозг Кларк расплавится.
If the blood stops flowing through this tube, Clarke's brain will liquefy.
Показать ещё примеры для «liquefy»...