раскусил тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «раскусил тебя»
раскусил тебя — had you figured out
Я думаю, я наконец раскусил тебя.
I think I've finally figures you out.
Я не сразу раскусил тебя.
It took me a while to figure out.
Но ты убил ее, когда она раскусила тебя.
But you killed her when she figured you out.
Признаюсь, Джек, я думал, что раскусил тебя. Но оказалось, что твои действия трудно предугадать.
I must admit, Jack, I thought I had you figured but it turns out you're a hard man to predict.
— Я раскусила тебя с первого дня.
I had you figured out from day one, Donna.