раскол семьи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «раскол семьи»
раскол семьи — alienation of affection
Но мы наймем какую-нибудь привлекательную девушку, чтобы она вышла за меня... и когда будет нужно... она устроит очаровательную сцену согрешившему мужу и подаст в суд на Конни за раскол семьи.
But we hire some attractive girl to marry me... and when the time comes... she stages a pretty little scene over her erring husband... and sues Connie for alienation of affection.
Раскол семьи.
Alienation of affection.
Возможно я не могу обвинить вас в расколе семьи, но смогу обвинить в мошенничестве.
I may not have you on alienation of affection, but I now have you on fraud.
Я могу засудить тебя за раскол семьи.
I could sue you for alienation of affection.
Самое ясное дело о расколе семьи, какое я только видел, мы закроем его завтра же!
It's as neat a case for alienation of affection... as I've ever seen, and we slap it on tomorrow!
Показать ещё примеры для «alienation of affection»...