ранить душу — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ранить душу»

«Ранить душу» на английский язык переводится как «to hurt one's soul» или «to wound one's soul».

Варианты перевода словосочетания «ранить душу»

ранить душуsensitive soul

У меня ранимая душа в гибком теле.
I am a sensitive soul in a flexible body.
Это был нежный гигант с ранимой душой и впечатляющим арсеналом средневекового оружия.
He was a gentle giant with a sensitive soul and an impressive armament of medieval weaponry.
У тебя ранимая душа.
You're a sensitive soul.
advertisement

ранить душу — другие примеры

Кем бы мы ни были, на какой бы ступени ни стояли, у всех нас ранимая душа, но в этом и утешение.
No matter who we are or what rung of The Ladder, we are vulnerable souls, but there's peace in that.
Но они ранят душу.
I know.
Джоуи знает, что у меня очень ранимая душа.
Joey knows that I'm very insecure about my back.
Большинство моих клиентов — это люди, с ранимой душой.
Most of my customers have been emotionally hurt.
Такой чувствительный парень с ранимой душой. Так поверхностно, да?
So,um,sensitive,tortured soul boy is actually kinda superficial,huh?
Показать ещё примеры...