разъедаемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «разъедаемый»

разъедаемыйeating away at

Он заразился тем, что разъедало ее.
I think whatever was eating away at her, is spreading to him.
Этот список начал разъедать меня.
That irrelevant list was eating away at me.
Это старое дело средней школы действительно разъедает Фроста.
That old prep-school case is really eating away at Frost.
— Инфекция разъедает его трансплантат.
— The infection is eating away at his graft.
Должны быть действительно... разъедает вас.
Must be really... eating away at you.
Показать ещё примеры для «eating away at»...
advertisement

разъедаемыйeating

Его что-то разъедает изнутри.
Something inside him is eating him up.
Послушай, когда я так напивался, это было потому, что внутри меня что-то жгло и разъедало.
Let me tell you, when I was drinking like that, it was because something was really wrong inside, eating me up.
Хотите ползать на карачки и тереть, как горничная, всеми этими химикатами, которые будут разъедать вашу красивую кожу и жечь вам глаза?
You are willing to get down on your hands and knees and scrub like a house maid with all the chemicals eating into your nice skin and stinging in your eyes?
Теперь она знает, но червь сомнения разъедает ее разум...
Now she knows, but a woodworm's eating into her brain.
Ее тело что-то разъедает.
Something's eating her.
Показать ещё примеры для «eating»...
advertisement

разъедаемыйcorrodes

Разъедает его.
Corrodes it.
Этот газ — сероводород, который разъедает любую поверхность, на которую попадает.
The gas is a hydrogen sulphide mix that corrodes every surface it lands on.
Он разъедает, знаешь ли.
It corrodes you, you know.
Эта сырость разъедает мои сервоприводы.
All this moisture is corroding my servo-motors.
Эти детские трагедии склонны разъедать душу и оставлять язву в сознании.
These childhood tragedies are inclined to corrode the soul... to leave a canker in the mind.