разумная жизнь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «разумная жизнь»

«Разумная жизнь» на английский язык переводится как «intelligent life».

Варианты перевода словосочетания «разумная жизнь»

разумная жизньintelligent life

Мы полагаем, что разумная жизнь есть на миллионах планет.
Life everywhere. We estimate there are millions of planets with intelligent life.
Моё открытие докажет, что уже раньше на Земле существовала более разумная жизнь, более разумная, чем мы об этом думали.
My discovery proves that there was advanced intelligent life on Earth... far earlier than thought.
Я вижу одно место, где с вероятностью в 95% может существовать разумная жизнь. В районе туманности Лошадиная голова.
Well, I show a 95% probability of intelligent life in the Horsehead Nebula sector.
Вспомни, когда командир Пауэлл нашел место, где на 99% могла находиться разумная жизнь, в облаке Магеллана.
Remember when Commander Powell found that 99 plus probability of intelligent life in the Magellanic Cloud?
Это — установленный научный факт, что в семи галактиках только Скаро может поддерживать разумную жизнь.
It is an established scientific fact that in the seven galaxies only Skaro is capable of supporting intelligent life.
Показать ещё примеры для «intelligent life»...
advertisement

разумная жизньsentient life

Я просто хочу сказать, что уважение к разумной жизни...
I merely suggest that a regard for sentient life...
Возможно потому, что нам хорошо знаком третий принцип разумной жизни.
Perhaps because we are familiar with the third principle of sentient life.
Там нет разумной жизни, которая могла бы угрожать кому-нибудь.
There's no sentient life to threaten anyone.
Пока всё в процессе, но как я научусь ускорять темпоральное поле, я смогу взаимодействовать с любой разумной жизнью, которая эволюционирует, и открыть им чудеса электричества с помощью устройства-тяги, которое я называю блубл-дёргалкой.
It's not much now, but once I learn to accelerate the temporal field, I'll be able to interact with any sentient life that evolves and introduce them to the wonders of electricity via a pulley-based device I call a blooble yank.
Каков третий принцип разумной жизни?
What's the third principle of sentient life?
Показать ещё примеры для «sentient life»...