разобраться с ним — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разобраться с ним»

разобраться с нимsort him out

Разберись с ним, ладно?
Sort him out, will you?
Шейн, Шейн, разберись с ним.
Shane, Shane, sort him out.
Я уже приказывала им разобраться с их романтическими проблемами.
i already issued an order for them to sort out their romantic problems.
Ты можешь разобраться с ним позже.
You can sort this out with him later.
Сейчас он не осознает ничего, но когда он проснется вы должны быть рядом, разобраться с ним, в ином случае...
He's not actually conscious at the moment, but when he wakes up you're going to have to be around to sort him out because otherwise...
Показать ещё примеры для «sort him out»...
advertisement

разобраться с нимdeal with him

Я хочу разобраться с ним позже.
I want to deal with him later.
Может быть, ты разберешься с ним?
Perhaps you can deal with him.
Мы можем разобраться с ним позже.
We can deal with him later.
Разберись с ним.
Deal with him.
Пусть тогда Ирод разберётся с НИм.
In that case, we'll let Herod deal with Him.
Показать ещё примеры для «deal with him»...
advertisement

разобраться с нимget them

Я же сказал, что разобрался с ним.
I already told you, I got him.
Я долго следил за этим уродом и теперь разобрался с ним.
I watched that cocksucker for years and now I got him.
Давай, разберись с ними.
Go get them, man.
Придёт время и нам повеселиться, и мы найдём способ разобраться с ними.
In our own sweet time, in our own sweet way we'll get them.
Мы разберемся с ними на поле, а не за его пределами.
We'll get back at them on the field, not off the field.
Показать ещё примеры для «get them»...
advertisement

разобраться с нимtake care of him

Разберется с ним за меня.
Take care of him for me.
Я бы разобрался с ним, если бы захотел.
I could take care of him if I wanted to.
Идите и разберитесь с ним. Живо!
Go and take care of him -— now!
Разберись с ним.
Take care of him.
Хорошо, я разберусь с ним.
Yeah, I'll take care of him.
Показать ещё примеры для «take care of him»...

разобраться с нимtake him

Знаете, знаете... Нам надо разобраться с ними окончательно. Это уже никуда не годится.
You know, you know, we're gonna take them down.
теперь у нас будет сколько угодно времени, чтобы разобраться с ним.
Now I intend on having as long as I like to take him out.
Я на пару минут — не разберусь с ними сейчас, потом всё пойдёт наперекосяк.
I'll just be a few minutes, don't take these in order and everything falls apart.
Спасибо, Дельберт, я разберусь с ними сама.
Thank you, Delbert. I will take it from here.
Хорошо, они разделились, чтобы удержать нас здесь, я разберусь с ними по одиночке.
Well, they split up to hold us here, so I'm gonna take 'em one on one.
Показать ещё примеры для «take him»...