разные концы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разные концы»

разные концыopposite ends

Знаешь, все, что я хочу — читать книжки сидя дома, на разных концах дивана.
You know, I just wanna be home, reading on opposite ends of the sofa.
Например, на званом ужине, сидя на разных концах стола.
At a dinner party, sitting on opposite ends of the table...
На разных концах города.
Opposite ends of the city.
Наc может вообще раскидать по разным концам страны.
We could end up at opposite ends of the country.
Мы разойдемся в разные концы комнаты, и куда он пойдет, там и будет дом.
We go to opposite ends of the room, and wherever he goes, that's home.
Показать ещё примеры для «opposite ends»...
advertisement

разные концыopposite sides

Наблюдаешь за тем, насколько трудно двум людям с сумасшедшими графиками, находящимися на разных концах земного шара пытаться сохранить свои отношения.
You could see how difficult it is for two people with crazy-busy careers on opposite sides of the world trying to just make it work.
Они живут в разных концах города.
They live on opposite sides of town.
Вы будете учиться в колледжах в разных концах страны.
You two are going to college on opposite sides of the country.
И я просто хотела сказать, что надеюсь, мы останемся близкими друзьями, хоть и будем жить на разных концах страны.
And I was just wanting to say that... I hope we can stay really close friends once we live on opposite sides of the country.
Я понятия не имею, как группа может работать из разных концов страны.
I don't know how you band work from opposite sides of the country.
Показать ещё примеры для «opposite sides»...