различные стадии — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «различные стадии»

различные стадииdifferent stages

На этих костях множественные повреждения в различных стадиях заживления, переломы старые и новые.
On these bones Are multiple lesions In different stages of healing, Fractures old and new.
У него множественные ушибы на различных стадиях заживления, а по его словам он только что упал.
He's got multiple bruises in different stages of healing, even though he said he just fell.
Подопытные проходят сквозь различные стадии.
The subjects goes through different stages.
Потом это кладётся на стол с подсветкой... Подсветка для того, чтобы скопировать. различные стадии изображения, по договорённости с режиссёром.
Then I put it on a lit table... I light it so I can copy the different stages of the image, with the agreement of the film's director.
advertisement

различные стадииvarious stages of

Тысячи людей были вовлечены на различных стадиях проекта перемещая очень хрупкие части камня, которые весят сотни, если не тысячи, тонн.
Thousands of people involved in the various stages of the project, moving very fragile pieces of stone that weigh hundreds, if not thousands, of tons.
Хорошо, у нас есть девять кузовов, различного стадиях распада, и как вы можете видеть, Все это очень хорошо оплодотворена.
OK, we've got nine bodies, various stages of decay, and as you can see, all very well fertilized.
Подозрительные ушибы в области груди, рук и живота в различных стадиях заживания.
Suspicious bruising to her chest, arms, and abdomen, In various stages of healing.
Я насчитал 44 места, указывающих на отдельные травмы в различных стадиях заживления.
I counted 44 distinct locations Indicating separate trauma In various stages of healing.
advertisement

различные стадии — другие примеры

Знаешь, у моих сестёр ведь различные стадии безумия, а у Джима... у Джима — нет.
You know, my sisters-— they're-— they're varying degrees of crazy, but Jim— — Jim's not.
А потом мы подсоединили к себе датчики и обсуждали различные стадии возбуждения.
And then we hooked ourselves up to wires while we talked each other through the stages of arousal.