разделивший — перевод на английский

Варианты перевода слова «разделивший»

разделившийdivided

Ты думаешь, что война, разделившая наш народ и заставила брата идти против брата скучная?
You think a war that divided our nation and pitted brother against brother is boring?
О, проклятье взорам, меня околдовавшим, разделившим!
Contend me with your eyes for they have o'erlooked me and divided me.
Это было такое символическое понятие в Америке, потому что штаты, избравшие Буша, были красными, так что это выглядело, будто у Америки случилось огромное кровотечение, разлившееся и разделившее эти маленькие синие острова.
It was a pretty symbolic thing in America, because the states that went for Bush were red and so it was like watching this big bloody haemorrhage happen on America and just like spread and divide these little islands of blue.
advertisement

разделившийtorn

Разделивших семьи.
Tearing families apart.
Союз между Брином и Доминионом закончит эту разрушительную войну, разделившую наш сектор на части.
The alliance between the Breens and the Dominion will end this war that has torn this quadrant apart.
advertisement

разделившийseparating

Далее в дело вступила пьяная толпа, разделившая вас, что дало возможность Терри похитить Чарльза.
Enter a parade of drunks that separated the two of you long enough for Terry to kidnap Charles.
Благодаря твоему другу, разделившему нас, я думаю, что в этот раз смогу одержать над тобой верх, раз и насегда.
Thanks to our friend separating us, I think this time I may be rid of you once and for all.
advertisement

разделивший — другие примеры

Это была жестокая, кровавая, беспощадная дуэль, итог которой практически привел к скандалу, надолго разделивший общество Дарроуби.
It was a savage, bloody encounter — no quarter asked or given. The result nearly caused a riot. It divided Darrowby for weeks.
Я почувствовала влечение к скальпелю, разделившему нас с сестрой.
I felt a strong sexual desire for the scalpel that separated me from my sister.
У Зевса разделившего мужчин надвое, каждый ищет свою потерянную половину.
Since Zeus cut men in two, each is seeking his missing half.
нашлась любящая и заботливая женщина, разделившую с ним его бремя... и многое другое.
No, he found a warm, caring woman to share his burden... and so much else.
Представьте, что в ограде этих стен заключены два мощных государства, Что поднимают гордое чело над разделившим их проливом бурным.
'Suppose within the girdle of these walls are now confined 'two mighty monarchies, 'whose high upreared and abutting fronts 'the perilous, narrow ocean parts asunder.
Показать ещё примеры...