раздвинутый — перевод на английский

Варианты перевода слова «раздвинутый»

раздвинутыйspread

Раздвинуть свои ноги для каких-то бродяг?
You came to spread your legs for dirty men.
Раздвиньте ваши руки и ноги, пожалуйста.
Spread your arms and legs, please.
Раздвиньте ноги.
Spread his legs.
И однажды вечером в этом зеркале я увидел её раздвинутые белые ноги и мужчину.
It was in that mirror... one night... that I saw her white legs spread... with a man between them.
Раздвинь их немного.
Spread it out a little.
Показать ещё примеры для «spread»...
advertisement

раздвинутыйopen

Раздвиньте шторы, включите освещение. И готовьтесь к смерти, господин президент.
Open the curtains, turn on the light, and die, Mr. President.
Прошу простить мне мое любопытство, мадам, и раздвинуть колени.
You must forgive my curiosity. Open your knees.
Раздвиньте дверь!
Open the door!
Раздвинь свои ноги.
Open your legs.
А что если раздвинуть двери и выбросить бомбу?
What if we open it up and throw the bomb out? — How?
Показать ещё примеры для «open»...
advertisement

раздвинутыйpushed the

Эндрю раздвинул границы...
Andrew pushed the boundaries...
Когда как Рами раздвинул границы, Майкл немного поскромничал.
And I think, you know, where Rami really pushed the boundaries, Michael perhaps fell a little.
Александр Колдер — стал пионером кинетической скульптуры, а Паскаль раздвинул границы еще дальше.
Alexander Calder -— he pioneered kinetic sculpture, and Pascal pushed the envelope even further.
— Итак, Фрэнк... Я единолично раздвинул границы высотного эротизма.
Well, Frank, I have singlehandedly pushed the limits of high-altitude eroticism.
Мы могли бы раздвинуть границы нашего мира.
We could be pushing the boundaries of a whole new frontier world.
Показать ещё примеры для «pushed the»...
advertisement

раздвинутыйlegs open

С которым ты лежала, раздвинув ноги! Отвечай!
With whom you were lying legs open!
Нет.Подними руки,раздвинь ноги.
Arms up. Legs open.
Что если я так и буду лежать закрыв глаза и раздвинув ноги... И пусть он увидит и...
What if I lay here with my eyes closed and my legs open and let him see?
Ты лежишь на спине, раздвинув ноги, в бикини... А твой свежеиспечённый 84-летний свёкор смотрит тебе между ног. Так что, да.
— You're laying on your back with your legs open in a bikini and your new 84-year-old dad-in-law is looking between your legs.
Вы можете раздвинуть ноги?
Can you open your legs for me?
Показать ещё примеры для «legs open»...

раздвинутыйlegs

Что ты сделала? Раздвинула ноги вместо того, чтобы пожать руку?
Do you shake hands by spreading your legs?
Раздвинь ноги.
Legs to the back.
Ты и перед ним раздвинула ноги?
You spread your legs for him, too?
"Слушай, ты не мог бы немного раздвинуть ноги?" "Чтобы ему было удобней?" "Да!
Listen, would you mind spreading your legs a little bit so he can get right in there?
Не смогла не раздвинуть ноги.
Can't keep her legs shut.
Показать ещё примеры для «legs»...

раздвинутыйparted her

Раздвинь поток.
Part the waters.
Раздвиньте ноги.
Part your legs.
Могу поспорить, она лежала на спине, головой к востоку, с открытыми глазами, руки по бокам, разжатые ладони, вытянутые ноги, едва раздвинутые.
I'll bet she was lying on her back, head pointing east, eyes open, hands by her sides, palms open, legs out straight, slightly parted.
Раздвинь мясные врата в рай, дорогая, и приготовься к самому духовному опыту в своей жизни!
Part them succulent meat curtains, darling, and get ready for the religious experience of your life
Помню, что она раздвинула мне ягодицы и он долго смотрел на них... Потом подошел ближе и дотронулся до них пальцем.
I remember that she parted my buttocks and he gazed at them all the time then came closer and fingered them
Показать ещё примеры для «parted her»...

раздвинутыйpull on

Бэт, раздвинь стенки брюшной полости.
Beth, pull up on the abdominal wall more.
# И раздвинь шторы.
# And pull your window curtains.
Давай, возьми его за лапки за передние и как исусика раздвинь их.
Come on, Take hold of his paws and pull them apart. Like a little Jesus.
Даже вчетвером, если раздвинуть стол.
Or 4 of you if you pull out the table.
Раздвинь их.
Pull on that.