развлекательные шоу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «развлекательные шоу»
развлекательные шоу — entertainment
Я удержал при нас дочерние компании, которые хотели лишь развлекательных Шоу.
I hold on to affiliates who wanted entertainment from us.
Я имею ввиду как можно растить ребенка в мире, где они снимают все жизненные страдания и бесчеловечность на камеру, а потом транслируют это как развлекательное шоу?
I mean, how can you raise a child in a world where they televise all of life's misery and inhumanity and then pass it off as some sort of twisted entertainment?
Ну, когда делаешь развлекательное шоу, чтобы удовлетворить богов, нужно сразу раскрывать все карты. Погодите-ка.
Well, when you're making entertainment to appease the gods, you got to be clear about it.
advertisement
развлекательные шоу — entertainment venue
Вы бы заплатили большие деньги, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?
Wouldn't you pay good money to see identical hands showcased in some type of an entertainment venue?
Вы согласились бы заплатить хорошие деньги за то, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?
Wouldn't you pay good money to see identical hands showcased in some type of an entertainment venue?
advertisement
развлекательные шоу — другие примеры
Всякий раз, когда шло любое развлекательное шоу , ей становилось страшно.
Whenever anything,any kind of entertainment show was laid on,she became scared.
Мы в развлекательном шоу.
It's only a game show.
Top Gear, на самом деле, — развлекательное шоу.
the US State Department, no less, has decided Top Gear is actually now an entertainment show.
Вы пришли к нам, чтобы мы помогли с рекламой вашего миленького развлекательного шоу.
You came to us to help publicise your little sideshow.
Не хочешь поучаствовать в развлекательном шоу?
— What do you think of going on a show...