развлекалась с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «развлекалась с»

развлекалась сhave fun with

Да, развлекайтесь с этим.
Yeah, have fun with that.
Развлекайся с Кнопкой.
Have fun with Mr. Clip-on.
Я тоже хочу развлекаться с тобой.
I wanna have fun with you too.
Она развлекается с подружками. Просто прогуляла...
Have fun with friends has removed it.
Развлекайся с Джошем.
Have fun with Josh.
Показать ещё примеры для «have fun with»...
advertisement

развлекалась сto play with

Развлекайтесь с ней, как вам подсказьiвает сердце.
You can keep it, to play with if you wish.
Я не в настроении развлекаться с тобой.
I'm not in the mood to play with you.
Думаешь, только тебе можно развлекаться с белыми ребятками?
You think you're the only one who gets to play with white trash?
кроме как развлекаться с другими.
Since you don't play with me, I have no choice but to play with other kids.
Ты, конечно же, не развлекался с фейерверками? Нет.
Not playing with fireworks, by any chance?
Показать ещё примеры для «to play with»...
advertisement

развлекалась сhanging out with

Развлекаюсь с красивой девчонкой?
Hanging out with a pretty girl?
Я тут развлекаюсь с другой девушкой.
I've been hanging out with this other girl.
— Я буду развлекаться с Фрэнсис.
I'm hanging out with Frances.
И, кажется, как будто ее здесь нет, развлекаясь с Джулиэтт Барнс и все такое.
And it doesn't feel like having her here, hanging out with Juliette Barnes is doing that.
Он развлекался с Амелией.
He was hanging out with Amelia.
Показать ещё примеры для «hanging out with»...
advertisement

развлекалась сwas fooling around with

Твоя подруга развлекалась с незнакомцем в три раза её старше.
Your friend was fooling around with a stranger three times her age.
Сегодня я развлекалась с Джимми.
Tonight I was fooling around with Jimmy.
Я развлекалась с армейским приятелем Мэйджора только вчера, поэтому не мне судить, но бросьте, Форт Страсти?
I was fooling around with major's army buddy just last night, so I've got no room to talk, but c'mon, fort lust?
Я думаю, женщина потеряет очарование, если начнёт развлекаться с мужчинами.
I think a woman loses her charm if she starts to fool around with men.
Думаете я позволю одну из ваших людей развлекаться с ней?
You think I'm gonna just allow one of your men to fool around with it?
Показать ещё примеры для «was fooling around with»...