развеселить тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «развеселить тебя»
развеселить тебя — cheer you up
Фрай! Смотри! Это должно развеселить тебя!
Fry, we brought someone to cheer you up.
Я просто пытаюсь развеселить тебя.
I was just trying to cheer you up.
Я думаю, это сможет развеселить тебя, но это также может быть полнейшей трагедией.
I think it might cheer you up, but it could also be a complete disaster.
Развеселить тебя.
— Cheer you up.
Мы что-нибудь можем сделать, чтобы развеселить тебя?
Is there anything we can do to cheer you up?
Показать ещё примеры для «cheer you up»...