разведены — перевод на английский
Варианты перевода слова «разведены»
разведены — divorced
Вы разведены с Крисом Йоргенсеном?
Were you ever divorced from Chris Jorgensen?
Счастливо разведены.
Happily divorced.
Мои друзья, имеющие разведенных родителей, живут с матерями. Почему я, нет!
My friends who have divorced parents are living with the mother.
— Вы разведены?
— Are you divorced?
Сколько лет как вы разведены?
How long have you been divorced?
Показать ещё примеры для «divorced»...
advertisement
разведены — separated
Мы разведены.
We were separated.
— Но если вы не можете этот факт подтвердить документом, тогда вы не замужем, не женаты, и должны быть разведены!
— But if you cannot prove this fact with any documents, then you are neither married, nor wedded, and must be separated!
— Они разведены?
— Are they separated?
Он был вроде как разведен, когда все началось.
Well, he was sort of separated when we started.
Она разведена, и её муж, по-видимому, ничего не хочет о них знать.
Was separated and the husband obviously not want to know anything about them.
Показать ещё примеры для «separated»...
advertisement
разведены — divorcee
Разведенным ортодоксом из Тель-Авива.
An Orthodox divorcee from Tel Aviv.
Да пусть она хоть из чистого золота была, разведённая в мой дом не войдёт!
She could be made of gold! No divorcee under my roof!
Вот они мы какие. Разведённая и вдовец.
Here we are a divorcee and a widower.
Она разведена, с двумя детьми... 8-летний мальчик Андре, и 6-летняя девочка Мишель.
A divorcee and her two children... an 8-year-oId boy, Andre, and a 6-year-oId girl, Michele.
Бьюсь об заклад, разведён.
A divorcee, I bet.
Показать ещё примеры для «divorcee»...
advertisement
разведены — twice-divorced
Дважды разведённая.
Twice-divorced.
Дважды разведённая...
Twice-divorced.
Сказала дважды разведенная хозяйка дома.
Said the twice-divorced hostess.
Невеста — дважды разведённая истеричка, форменный бронетанк, убеждённая, что непременно произойдёт катастрофа.
The bride is a twice-divorced drama queen, panzer division, who's convinced there's gonna be a disaster. who's convinced there's gonna be a disaster. And believe me, if she doesn't get off my ass -
Дважды разведённая. Ясно.
Twice-divorced