разбитое стекло — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разбитое стекло»

разбитое стеклоbroken glass

Разбитое стекло.
Broken glass.
К сожалению, это привело к сломанным костям и разбитому стеклу.
Unfortunately, it involves broken bones and broken glass.
Разбитое стекло, признаки борьбы?
Broken glass, signs of struggle?
Я видела разбитое стекло.
I saw the broken glass.
После того, что она сделала с Маршаллом, она должна была вернуться обратно сюда безутешной, ползая на четвереньках по разбитому стеклу своего позора и сожаления.
After what she did to Marshall, she should come back here devastated, crawling on all fours over the broken glass of her own shame and regret.
Показать ещё примеры для «broken glass»...
advertisement

разбитое стеклоshattered glass

Всюду разбитое стекло.
All the shattered glass.
Есть объяснение разбитому стеклу?
Do we have any explanation for the shattered glass?
Это которое для защиты от разбитого стекла или что-то вроде того?
Like, to keep you safe from shattered glass or something?
Я видела... разбитое стекло, дым, крики людей.
I've seen it... shattered glass, smoke, people screaming.
[звон разбитого стекла]
[glass shatters]
Показать ещё примеры для «shattered glass»...
advertisement

разбитое стеклоbroken window

Нет, я понимаю, что это всего лишь преступное причинение вреда, но разбитое стекло все в следах крови.
No, I know it only appears to be criminal damage, but there are traces of blood all over the broken window.
Предположительно, водитель вернулся, увидел разбитое стекло и просто уехал.
So, presumably, the driver returned, he saw his broken window and he just drove off.
Это просто машина с разбитым стеклом!
It's just a car with a broken window.
Ты сказала то же самое, когда Джош разоблачил тебя с разбитым стеклом у тебя дома
You said the very same thing when Josh found out about the broken window in your apartment.
Разбитое стекло дома на колёсах.
Flynn: From the broken R.V. Window.
Показать ещё примеры для «broken window»...
advertisement

разбитое стеклоglass

И они были так же реальны, как его кожа, наши крики, его руки, как звон разбитого стекла, бах!
As real as his skin... our screams, his hands and the sound of falling glass. Pow!
И кругом валялось разбитое стекло!
And I heard that there was glass everywhere.
Порезалась о разбитое стекло.
Jabbed myself with a piece of glass.
Всё это разбитое стекло, кровоточащие барабанные перепонки, лопнувшие глазные яблоки...
All that busted glass, bleeding eardrums, blown-out eyeballs...
В коридоре весь пол в крови и разбитом стекле.
And you got blood and glass all over the floor.
Показать ещё примеры для «glass»...