разбили нас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разбили нас»

разбили нас've beaten us

Они разбили нас в футбольном матче.
They beat us at the football game.
Вы думаете, что разбили нас, не так ли?
You think you've beaten us, don't you? Well, you haven't.
Захочет разбить нас раньше, чем придут пруссаки.
He'll want to get us beat before the Prussians come.
Будьте великодушны: вы разбили нас наголову.
Be generous: you've beaten us hollow.
advertisement

разбили насsmash us

Армия разбила нас.
The army smashed it.
Я хочу атаковать до последнего, Шепп, пока Зиос не разбил нас на части, это ясно?
I want this attack pressed home, Shapp, before the Zeons smash us to pieces, is that clear?
advertisement

разбили насcut us

Английские зеленые драгуны разбили нас.
Our lines broke. The British Green Dragoons cut us to bits.
Конечно, они разбили нас вдребезги.
Of course, they just cut us to pieces.
advertisement

разбили насbreak our

Это разбило нам сердца, но вы не можете сказать, что мы виновны в этом.
It broke our hearts, but you can't say We were responsible.
За тобой стоит парень способный разбить нам сердца и ввергнуть в глубокую депрессию. — Где?
Behind you there's a guy who can break our hearts and plunge us into depression.

разбили нас — другие примеры

Турки стянули войска у Плевны и наголову разбили нас.
The Turks gathered a lot of troops at Plevna and they are crushing us.
Вы намекаете, что янки могут разбить нас?
Are you hinting that the Yankees can lick us?
Ну, видите ли, он полковник у Янки, решивший разбить нас в пух и прах.
Well, you see, he's a Yankee colonel who decided to tear us to pieces.
и легковооруженными воинами, может без труда разбить нас наголову.
And men with light armor. They could destroy without much effort our soldiers on foot.
Они налетели как снег на голову и разбили нас.
They slaughtered us.
Показать ещё примеры...