разбавленное — перевод на английский

Варианты перевода слова «разбавленное»

разбавленноеdiluted

Для твоего разбавленного супа, твоих сырных обрезком или хлебных корочек?
For your diluted soup, Your cheese rinds and bread crusts ?
Потом укрепим волосы в разбавленном уксусе.
Then we saturate the hair in diluted vinegar.
Тень не была разбавлена светом.
The shadow was not diluted by light.
Много просроченных, разбавленных образцов.
Expired lots, diluted samples.
Оказалось, все они разбавлены стеаратом магния.
Turns out they were all diluted with magnesium stearate.
Показать ещё примеры для «diluted»...
advertisement

разбавленноеwatered down

Сэр, доза, которую я дал вам, была разбавлена.
Sir, the dose we gave you was watered down.
Я крал лекарства, и возвращал их разбавленными, но...
I-I-I stole drugs and I returned them watered down, but...
А что если разбавленное лекарство работать не будет?
What if the cure doesn't work watered down?
Есть одно местечко за городом, разбавленное вино, ужасная еда,— но оно не принадлежит Риду.
There's this little place outside of town. The liquor's watered down, and the food's awful, but it isn't owned by Reed.
— На вкус будто разбавленный.
— This tastes like it's been watered down.
Показать ещё примеры для «watered down»...
advertisement

разбавленноеwatered-down

От него ждёшь оргазменной сладости, но в конце получаешь какой-то концентрат, разбавленный слегка — которым запивают на лыжных гонках — хрящевую колбасу, сдобренную заиндевевшей горчицей.
It implies some orgastic feast... but you end up getting some watered-down liquid... at a ski competition... to flush down the burnt sausage and icy mustard.
Этой разбавленной детской смеси?
Of this watered-down baby formula?
Не эту обычную разбавленную кошачью мочу, ладно?
None of that usual watered-down cat piss, okay?
Для отвода глаз продаёт разбавленный ликёр ученикам колледжа, а втихаря снабжает своих дилеров настоящим товаром.
Sells watered-down liquor to the college kids in front; in the back he slings his real product to the local dealers.
М: «Хотлайн блинг» доказывает, — что рейсерам нравится разбавленное пивко.
This «hotline bling» only features revheads enjoying watered-down beer.
Показать ещё примеры для «watered-down»...