ради удовольствия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ради удовольствия»

ради удовольствияfor pleasure

Если рабочие разбивают станки, это совершается не ради удовольствия или случайного развлечения, но из-за того, что сама логика власти заставляет их делать это.
If the workers attack the machines it is not for pleasure or for casual... amusement it is because an imperious necessity... obliges them to do so.
Она живёт ради удовольствий.
She lives entirely for pleasure.
Убийство ради удовольствия.
Killing for pleasure.
Столетия назад люди учавствовали в кровавых спортивных играх, убивая ради удовольствия.
Centuries ago, people engaged in blood sports, killing for pleasure.
Мы едим это исключительно ради удовольствия.
We eat it purely for pleasure.
Показать ещё примеры для «for pleasure»...
advertisement

ради удовольствияfor fun

А вы думали о том, чтобы выйти замуж ради удовольствия?
Ever think of marrying just for fun?
— Или ради удовольствия.
Or for fun.
Нет, нет, нет, это было ради удовольствия.
Oh,no,no,no,that was for fun.
Я встретила девушку, которая поет на улицах каждый день ради удовольствия.
I met a girl who sings on the street every day for fun.
Джордж, я работаю ради удовольствия.
Oh,I just work for fun,George.
Показать ещё примеры для «for fun»...
advertisement

ради удовольствияfor kicks

Ради удовольствия.
For kicks.
Все три убийства указывают на самовлюбленного социопата, который живет ради удовольствия.
All three murders evince a sociopathic narcissist who lives for kicks.
Кроме того, это было просто ради удовольствия.
Apart from that, it was just for kicks.
«Я мог бы создать фабрику только ради удовольствия, и я не сомневаюсь, что смог бы хорошо заработать.»
«In those days I'd have have started a factory just for kicks, and no doubt I'd have made a profit.»
Я пью дьявольскую кровь не ради удовольствия.
I'm not drinking the demon blood for kicks.
Показать ещё примеры для «for kicks»...
advertisement

ради удовольствияto enjoy myself

Тренируюсь не ради удовольствия и не ради того, чтобы быть в-форме...
I'm not training because I enjoy it, I'm not training because I wanna stay fit.
Ж.И.З.Н.Ь. Жизнь ради удовольствия.
L.I.F.E... Life is for enjoying.
Только ради удовольствия?
Just to enjoy?
Даже если бы ты сказал, что это ради удовольствия, это имело бы больший смысл.
Even if you said you enjoyed it, it would make more sense.
Нет, ради удовольствия.
— No, I'm here to enjoy myself.
Показать ещё примеры для «to enjoy myself»...

ради удовольствияpleasing

Кладбище уже полно нашими семьями, погибшими ради удовольствия этой деревни!
The cemetery is full of our people, who killed each other to please the town!
Гвардейцы убивают ради удовольствия, трусы вроде Маршо решают судьбы людей.
Red Guards killing who they please, cowards like Marcheaux deciding a man's fate.
И она приходит сюда ради удовольствия.
And above it comes here by pleasing.
— И она приходит сюда ради удовольствия.
Only by pleasing.
Или вы думаете, что они лежат здесь просто ради удовольствия?
You think they're here just to please themselves?