работорговец — перевод на английский

Быстрый перевод слова «работорговец»

«Работорговец» на английский язык переводится как «slave trader».

Варианты перевода слова «работорговец»

работорговецslave trader

Бенджамин Лэрраби был работорговцем.
Benjamin Larrabee was a slave trader.
— Любезнейший человек, работорговец.
Lovely bloke. Slave Trader.
Джарл, работорговец.
The slave trader, Jarl.
Проиграл, работорговец!
You lose, slave trader!
Как вы и подозревали, он работорговец.
He is a slave trader, as you suspected.
Показать ещё примеры для «slave trader»...
advertisement

работорговецslavers

Наградой были блестящие бивни и обливающиеся потом рабы, которых продавали их же собственные царьки и вожди в бесконечных племенных войнах, или же захватывали работорговцы.
Gleaming tusks were the prize.. and sweating slaves — sold by their own kings and chiefs in the ceaseless tribal wars.. or seized by slavers.
Что, если он остановился, чтобы сфотографировать и его похители белые работорговцы?
What if he stopped to take a picture and he got kidnapped by white slavers?
Но у работорговцев мечи и боевые топоры, что мы можем сделать с этим?
The slavers have swords and battle-axes, what can we do with these?
Как я мог устроить ту резню с работорговцами?
How could I have slaughtered all those slavers?
Они были работорговцами и убийцами.
They were slavers and murderers.
Показать ещё примеры для «slavers»...
advertisement

работорговецslaver's

Похоже, что мое освобождение Залива работорговцев проходит не совсем так, как задумывалось.
It appears my liberation of Slaver's Bay isn't going quite as planned.
Как мне править Семью Королевствами, если я не могу удержать Залив работорговцев?
How can I rule seven kingdoms if I can't control Slaver's Bay?
"И хотя Дейенерис удерживает власть над заливом Работорговцев, сопротивление ей растет как внутри, так и извне.
"And though Daenerys maintains her grip on Slaver's Bay, forces rise against her from within and without.
Мы направляемся в Волантис, а не в залив Работорговцев.
We're bound for Volantis, not Slaver's Bay.
Отвезите меня в залив Работорговцев, вложите в руку меч, и я покажу, чего стою.
Take me to Slaver's Bay, put a sword in my hand, I'll prove my worth.
Показать ещё примеры для «slaver's»...
advertisement

работорговецslave

В этих местах много разбойников и работорговцев, которые выдают себя... за обычных путников.
There have been bandits and slave dealers posing as travelers recently.
А для меня это был корабль работорговцев который вез меня обратно в Америку в оковах.
To me it was a slave ship taking me back to America in chains.
Ни работорговцы, ни бедуины... не знали никого храбрее этого чокнутого американца. Он дрался за десятерых.
No one, slave trader or Bedouin, had ever seen anything like this mad American who fought like 20 men.
Работорговец занимается живыми людьми, а охотник за головами имеет дело с трупами.
The way the slave trade deals in human lives for cash, a bounty hunter deals in corpses.
Уверен, в вашем роду был какой-нибудь работорговец.
Sure, there was some slave trading in your background.
Показать ещё примеры для «slave»...

работорговецtraffickers

Значит, Бигелоу утверждает, что люди борющиеся против работорговли, сами работорговцы.
So Bigelow is saying that the people fighting human trafficking were traffickers.
Если вы можете пробраться в страну так легко, так же могут и настоящие работорговцы, против которых вы будете работать.
If you can sneak across so easily, then so can the very traffickers you will be working against in the field.
работорговцы используют квазилегитимные предприятия для отмывания своих денег по всему миру.
Traffickers use quasi-legit businesses to launder their money around the world.
Ну, словно мы конкурирующие работорговцы, в поисках кое-каких девушек.
Well, like we're rival traffickers, looking for some girls.
Идеальное место для работорговцев.
It's a perfect place for traffickers.