пытаются сделать так — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытаются сделать так»

пытаются сделать такtrying to make

И клянусь, я не пытаюсь сделать так, чтобы тебе было хуже.
And I swear, I am not trying to make you feel bad.
Тэд начал бы загоняться, пытаясь сделать так, чтобы я почувствовала себя лучше.
Ted would go into overdrive trying to make me feel better.
Ваш дядя Берти зарабатывает себе язву, пытаясь сделать так, чтобы люди работали эффективнее, и говорит им, что это означает большую зарплату.
Your uncle Bertie's given himself ulcers trying to make them more efficient and tell the men it means a bigger wage packet.
Я сходил с ума, пытаясь сделать так, чтобы все чувствовали себя в безопасности.
I've been going crazy trying to make everyone feel safe.
Я думаю, он пытается сделать так, чтобы я ушла.
I think he's trying to make me quit.
Показать ещё примеры для «trying to make»...
advertisement

пытаются сделать такtrying

Я знал, что из-за тебя могут быть проблемы, Хамфри. Ты пытаешься сделать так, чтобы Оливию перестали называть Королевой живых мертвецов.
Trying to get Olivia to abandon her calling as queen of the undead.
Ты пытался сделать так, чтобы мы устроили тебе вечеринку-сюрприз?
Were you trying to get us to plan your surprise party?
Нет, ты пыталась сделать так, чтобы Оливер помог.
No, you were trying to get Oliver to help.
Если вы пытаетесь сделать так, чтобы вас отсюда вышвырнули то боюсь, что это невозможно.
— Interesting sideline... — If you're trying to get thrown out... I'm afraid that's quite impossible.
Джо МакКой пытается сделать так, чтобы меня уволили.
Joe McCoy's trying to get me fired.
Показать ещё примеры для «trying»...
advertisement

пытаются сделать так'm just trying to make

И я пытаюсь сделать так, чтобы к этому дню морская жизнь не исчезла с лица земли!
And I'm just trying to make sure that there's some aqua life left for when they do!
Я пытаюсь сделать так, чтобы время здесь прошло чуть быстрее, да, и кто знает?
I'm just trying to make your time with us go by a little faster, and, hey, who knows?
Я просто пытаюсь сделать так, чтобы ты лучше себя чувствовал.
I'm just trying to make you feel better.
Я лишь пытался сделать так, чтобы всё прошло спокойно.
I was just trying to make sure the party ran smoothly.
А возможно кто-то пытался сделать так, чтобы его не опознали.
Or maybe someone was just trying to make him tough to I.D.