пытался остаться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пытался остаться»
пытался остаться — trying to stay
Я пытаюсь остаться в здравом уме.
I am trying to stay sane.
Пытаюсь остаться обиженной.
Oh, man, trying to stay mad.
Я сказала да, полагая, что ты пытаешься остаться подальше от комиссии по закрытию баз.
I said yes, assuming you're trying to stay out of the Base Closing meeting.
Он не придёт. Он слишком занят, пытаясь остаться в живых, потому что твоя... потому что твоя мать пыталась убить его.
He's a little too busy trying to stay alive because your--
Этим вы не заведете себе друзей, но друзья — это роскошь, когда вы пытаетесь остаться в живых.
It won't make you any friends, but friends are a luxury when you're trying to stay alive.
Показать ещё примеры для «trying to stay»...
advertisement
пытался остаться — are trying to be
Сайрус пытался остаться незамеченным, держался в тени.
He was trying not to be seen, sticking to the shadows.
Знаешь, когда я в прошлом году бросила университет, бывало, я ошивалась на улице, пытаясь остаться незамеченной.
You know, when I quit university last year, ...I used to kick about, and try to go unrecognized.
Я пытался остаться у тебя дома, но я сразу же получил ожог паром из твоего лопнувшего радиатора.
I tried spending the night at your place, but I was immediately burned by the steam shooting out of your busted radiator.
Я действительно пытался остаться хорошим человеком в этой ситуации.
I really tried to be a gentleman about all this.
Я определённо не хочу, чтобы судьи сказали, что я пытался остаться в безопасности.
I definitely don't want the judges to say that I tried to play it safe.
Показать ещё примеры для «are trying to be»...