пытался взять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытался взять»

пытался взятьtried to take

Я пытался взять свою жизнь два раза!
I tried to take my life twice!
Я пытался взять это обратно, но было уже слишком поздно.
I tried to take it back, but it was too late.
Они пытаются взять за пример производство нефти в США.
They tried to take the example of the oil production in the United States.
Который яростно сопротивлялся и пытался взять свою бабушку в заложники.
Who violently resisted and tried to take his gran as a hostage.
Потому что она пыталась взять дело в свои собственные руки, хотя наилучшим было оставить его квалифицированным сотрудникам!
Because she tried to take matters into her own hand, best left to qualified officers!
Показать ещё примеры для «tried to take»...
advertisement

пытался взятьtried to get

Я был в видео прокате, пытался взять видео, но, знаешь, застеснялся, потому что меня там сосед увидел.
— No. I was in the video store trying to get a video, but, you know, I get embarrassed because my neighbor saw me there.
Полиция пытается взять у него показания.
The police are trying to get a statement from him.
Гейтс разговаривает с федералами, пытается взять все под контроль.
Gates is talking to the feds, trying to get a handle on that.
Я пытаюсь взять автограф для моей 9-летней дочери.
I was trying to get an autograph for my nine-year-old daughter.
Кит не был святым, но он пытался взять себя в руки.
Keith wasn't no Saint, but he was trying to get his life together.
Показать ещё примеры для «tried to get»...
advertisement

пытался взятьtrying to

Работали в совместной команде с США, пытались взять картель Зеро.
Worked the US Mexican task force trying to dismantle the Zero Cartel.
Отслеживал пограничную торговлю в Техасе. пытался взять картель Зеро.
I worked the US/Mexican task force trying to dismantle the Zero Cartel.
Я пытаюсь взять себе еще выпить, но этот урод не наливает.
What I'm having is another drink, but this prick is trying to cut me off.
Пытались взять ещё один кредит, но сейчас банк не хочет рисковать.
We're trying to refinance one of the loans, but they're not taking risks at the moment.
Знаешь, эти люди просто... они всегда пытаются взять над тобой верх.
You know, these people just... they're always trying to one-up you.
Показать ещё примеры для «trying to»...