пускать пыль — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пускать пыль»
пускать пыль — were blowing smoke
Пускать пыль им в глаза.
Blow smoke in their face.
Мы не просто пускаем пыль в глаза.
That were not just blowing smoke.
Трейси сказала, что другие агенты пускали пыль в глаза, а я — единственный, кому хватило духу сказать ей правду.
Tracy said all the other agents were blowing smoke, and I was the only one with the guts to tell her the truth.
advertisement
пускать пыль — sand in
Надо отдать ему должное, он умел пускать пыль в глаза.
I gotta hand it to him. He tossed a lot of sand in their eyes,
Пока Земля и Марс пускают пыль друг другу в глаза, на Поясе набирается сил АВП.
While Earth and Mars throw sand in each other's faces, the OPA rises in the Belt.
advertisement
пускать пыль — splurge
Я пускаю пыль в глаза по привычке.
I splurge from habit.
Довольно пускать пыль в глаза.
That's quite a splurge.
advertisement
пускать пыль — smoke
Что я узнал о консультантах вроде Нила — они склонны обольщаться, а я умею пускать пыль в глаза.
One thing I learned about C.I.s like Neal: They like smoke, and I know exactly where to blow it.
Умоляю, цыпочки постоянно пускают пыль в глаза.
Please, chicks are all smoke and mirrors.
пускать пыль — другие примеры
Этот политик пускает пыль в глаза
— This politician is a show-off.
Они обмениваются дружескими оскорблениями и грубыми шутками, пуская пыль в глаза Феллини.
they are exchanged friendly insults and rough jokes, releasing dust into Fellini eyes.
Ты разыгрываешь из себя героя. Ты стоишь на задних лапах, пускаешь пыль в глаза, ты такой же, как все мужчины.
You're playing the hero.
Ты просто пускаешь пыль в глаза.
You're just blowing off a little steam.
пускать пыль в глаза.
a lot less of a red herring.
Показать ещё примеры...