пугают людей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пугают людей»

пугают людейscaring people

Это напугает, и заставит всех крестьян — А что если вместо того чтоб пугать людей, мы выделим самого усердного работника и наградим его чем-нибудь забавным?
— What if instead of scaring people, we single out the hardest working employee and reward them with something fun?
Блин, чувак, пугать людей... ...А-а-а! ...прикольно.
Oh, man, scaring people is fun.
Да, но пугать людей тоже большая часть веселья.
Yeah, but scaring people is also a big part of the fun, too.
Хьюберт, перестань воровать мои белые халаты и пугать людей.
Hubert, stop stealing my white coats and scaring people.
Они любят пугать людей.
They like scaring people.
Показать ещё примеры для «scaring people»...
advertisement

пугают людейpeople

Пугать людей как дИкенсы.
The «Dickens» out of people.
Меня пугают люди, имеющие цель.
People who know what they want scare me.
Они придут в тайне и будут ходить между нами и помогать нам и мы даже не узнаем, что они были здесь потому что тайна, которую они принесут с собой, будет пугать людей которые до сих пор винят науку за Великое Сожжение.
They would come in secret and move around us and help us and we wouldn't even know they were here because the secret that they bring is feared by people who still blame science for the Great Burn.
Меня больше пугают люди, которые клянутся мне в любви... чем те, кто этого не делает.
I'm starting to worry more about the people who claim to love me... than the ones who don't.
Все знают, что ты играешь эту роль днём, так что можешь пугать людей в интернете по ночам!
Everyone knows you're acting this way by day so you can be horrible to people on the Internet at night!
Показать ещё примеры для «people»...
advertisement

пугают людейfreaks people out

В конце концов, я понял, что пугаю людей, теперь прыгаю только тогда, когда очень нужно.
Eventually, I realized I was freaking people out, so I brought it down to a need-to-jump basis, you know?
Ты пугаешь людей.
You're freaking people out.
Мы гуляли в парке, и они хотели пугать людей, ездя по парковке в фургоне с Хоуп на крыше.
Yeah, we were at the park, and they kept wanting to freak people out by driving the van through the parking lot with Hope on the roof.
большинство древних мифов были написаны чтобы пугать людей.
Most ancient myths Are designed to freak people out.
Это пугало людей.
Freaks people out.
Показать ещё примеры для «freaks people out»...
advertisement

пугают людейscaring

И чтобы до смерти пугать людей.
And scaring the crap out of people.
Просто лежи неподвижно, и совсем скоро мы выпустим тебя оттуда, и ты снова сможешь пугать людей до смерти.
Just sit still and we'll have you back out there scaring the crap out of people in no time.
Ты сделал состояние, до смерти пугая людей.
You've made a fortune scaring the crap out of people.
Я хочу, чтобы ты до чертиков пугал людей, включая меня!
I want you to scare the shit out of everyone, and that includes me!
Ты не можешь пугать людей из фокус-группы?
Can't you scare the crap out of a focus group?
Показать ещё примеры для «scaring»...

пугают людейfrightens people

Как-то раз был один призрак мальчика, который любил жить в тени вещей, для того чтобы не пугать людей.
There once was a ghost of a boy... who liked to live in the shadows of things... so he wouldn't frighten people.
Когда-то был призрак мальчика, который любил жить в тени, чтобы не пугать людей.
There once was a ghost of a boy... who liked to live in the shadows, so he wouldn't frighten people.
Колдовство пугает людей.
Sorcery frightens people.
Я вижу по твоей реакции, что проживу до конца жизни с лицом, которое пугает людей.
I can tell, seeing your reaction. I'll spend the rest of my life with a face that frightens people.
— Во все времена, метеоритные дожди пугали людей.
— At all times, meteor showers frightened people.
Показать ещё примеры для «frightens people»...