прошёл через множество — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прошёл через множество»

прошёл через множествоgo through many

Она прошла через множество рук, прежде, чем попала ко мне.
It went through many hands before I acquired it.
Позже последуешь протоколу ЦРУ и пройдёшь через множество инстанций для восстановления в должности.
Later, you'll have to follow CIA protocol and go through the many layers of reintroduction.
Мужчина должен был пройти через множество испытаний.
There were many trials a man had to go through.
Он знал, что должен пройти через множество испытаний, чтобы найти свое видение.
Well, he knew he had to go through many tests to find his vision.
advertisement

прошёл через множествоgone against a lot of

Я прошла через множество трудностей, чтобы изменить назначенное время, а ты просто наплевала на это.
I went through a lot of trouble to change that appointment time and then you just blew it off.
Я прошел через множество тревог, чтобы попридержать все карты сегодня, и вот мы здесь.
I've gone to a lot of trouble to hold all the cards today, and...that's where we are.
Я прошел через множество депрессий, когда был подростком, в какой-то мере текст Paranoid оттуда.
I used to go through a lot of depression when I was a teenager, so that's where the lyrics from Paranoid came from.
Ты напряжённо работала, прошла через множество препятствий.
You've worked hard, gone against a lot of odds.
advertisement

прошёл через множество've been through a lot of

Я просто... ты знаешь, я прошел через множество смертей, трагедий за свою жизнь, и видеть, как ты умираешь... Невозможно не поддаться такому.
I just... you know, I've lived with a lot of death, tragedy in my life, and seeing you die... it's impossible not to be consumed by that.
Оно прошло через множество грязных рук.
There were a lot of dirty hands.
Верес, я посмотрел историю болезни Я знаю чтовы прошли через множество болезненных и неудачных операций я могу значительно помочь с этим спинным искривлением с помощью... чего именно?
Heather, I've looked at your case history, and I know you've been through a lot of very painful and very unsuccessful surgeries, but if you're up for it, I think I could significantly help with the spinal curvature.
advertisement

прошёл через множество — другие примеры

Послушайте, Терренс, я младше вас и Фрейзера но прошла через множество страданий и одиноких вечеров.
— Please. Listen, Terrance, I know that I'm not as old as you, or Frasier, but I've been through plenty of heartache and loneliness.
ФТ-28 прошёл через множество всесторонних клинических испытаний.
FT28 has been through extensive clinical trials.
У меня была травма колена, травма плеча и я прошла через множество операций.
I had a knee injury, I have a shoulder injury, and I'm going through multiple surgeries.
Мы прошли через множество проигранных войн.
We've fought through losing wars before.
Нет ограничений на объем файла, не нужно ждать, пока файлы пройдут через множество серверов, и не остается электронного следа ведущего к тому, кто их получает.
There are no size limitations on uploads, no waiting for files to bounce through multiple servers, and no electronic trail leading back to the account on the receiving end.
Показать ещё примеры...