прошёл через многое — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прошёл через многое»

прошёл через многое've been through a lot

Вместе мы прошли через многое, иногда были трудные времена.
We've been through a lot together, some ugly moments.
Вы прошли через многое, Кен, но ты прошел через это, приятель.
You've been through a lot, Ken, but you've come through it, mate.
Мы прошли через многое И приняли много непростых решений
We've been through a lot of turmoil And made a lot of difficult choices,
Мы прошли через многое, но ты можешь, наконец, увидеть, где ты действительно находишься в списке.
We've been through a lot, but, you can finally see where you really are on the list. Are you sure you're okay with this, Kyle?
Я знаю, но я прошла через многое в последнее время.
I know, but I've been through a lot lately.
Показать ещё примеры для «'ve been through a lot»...
advertisement

прошёл через многоеgoing through a lot

Он прошел через многое.
He's going through a lot.
Верно, но парень прошел через многое.
True, but the guy's going through a lot.
Чтобы тебя спасти, твой отец прошёл через многое.
To save you, your father has been going through a lot.
Это... мы семья. Мы прошли через многое, не так ли?
We're a family, we've gone through a lot, haven't we?
Уходим. Мы все прошли через многое, чтобы открыть люк, Джек.
We all went through a lot to get here, Jack.
Показать ещё примеры для «going through a lot»...