прошли весь этот путь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прошли весь этот путь»

прошли весь этот путьcame all this way

Мы прошли весь этот путь.
We came all this way.
Я прошёл весь этот путь...
I came all this way...
Вы прошли весь этот путь только для того, чтобы это сказать?
You came all this way just to say that?
Он прошёл весь этот путь на морозе.
He came all this way in the cold.
Они прошли весь этот путь.
They came all this way.
Показать ещё примеры для «came all this way»...
advertisement

прошли весь этот путьall this way

Ты проделал мужскую работу, прошёл весь этот путь.
You did a man's work, coming all this way.
Я просто не понимаю, как Сэм Винчестер мог попросить тебя пройти весь этот путь, чтобы помочь его брату, Зная твое состояние
I just can't see how Sam Winchester could ask you to drive all this way to help with his brother, knowing your condition.
И после того, как я прошла весь этот путь, ты предлагаешь мне просто закрыть на это глаза и позволить королю Ричарду разрушить мое королевство и всех, кого я когда-либо любила?
And after coming all this way, your advice is for me to just turn a blind eye and watch king Richard destroy my kingdom and everyone I've ever loved?
Ради этого ты меня заставил пройти весь этот путь?
Is that why you dragged me out all the way here?
И я так рада, что ты моя подружка невесты и, что моя сестра пройдёт весь этот путь со мной.
And I'm so, so happy that you're my maid of honor and that my sister is gonna be with me every step of the way through this.