прочёл в газетах — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прочёл в газетах»

прочёл в газетахread in the paper

Я прочел в газете, что нашли тело лишь одной жертвы из шести.
I read in the paper... that only one of the bodies of the six victims had been found.
Ну и как вы будете себя чувствовать, если мы ничего не сделаем, а потом прочтем в газетах, что он застрелил еще кого-то?
So, how are you going to feel if we do nothing and we read in the paper that he shot someone else?
Спустя несколько недель я прочел в газете о большом количестве передозировок...
A few weeks later, I read in the paper about this rash of overdoses...
Вчера я прочел в газете, что Сильвербэнд Лланабба занял третье место в фестивале Северного Уэльса.
I read in the paper yesterday that the Llanabba Silver Band came third in the North Wales Eisteddfod.
Что бы ты сделал, когда вместе со мной прочёл в газете о выпускнике Винни Гровсе?
What would you do the day we're together and you read in the paper that Vinnie Groves is graduating?
Показать ещё примеры для «read in the paper»...
advertisement

прочёл в газетахread in the newspapers

И в тот день, когда Мишель прочел в газетах сообщение о том, что его казнили,
And on the day when Michelle read in the newspapers reported that he was executed,
Я прочел в газетах о том, что пропала маска, а у меня никаких сигналов от моего доверенного агента.
Oh, I read in the newspapers that the mask thing's gone down. I don't hear from my trusty agent, so naturally I worry.
Пока я ждал, когда вы проснетесь, я прочел в газете, что конференция на тему «Планета Нигде»
While I was waiting for you guys to wake up, I read in the newspaper that there's a «Planet Nowhere» convention in Indianapolis today.
Я прочёл в газете, что он мёртв.
I read in the newspaper that the guy was dead.
Я прочла в газете об убийствах, узнала имена знакомых из Остхаммара.
I read in the newspaper about the murders... And I recognised the names from Östhammar.
advertisement

прочёл в газетахread

Так что все твои последние новости я уже прочла в газетах.
So, if you are calling to break that news, I already read it in the Post.
Я прочел в газете о деле, над которым ты работаешь.
I read about the case you're working on in the papers.
Когда прочтешь в газете, что меня обвиняют в убийстве, знай — это твоя вина.
When you read I'm on trial for murder, it'll be your fault.
Пусть лучше услышит всё от меня, чем прочтет в газете за завтраком.
I'd rather he heard it from my lips than read it over his breakfast.
Я прочел в газете про стипендию, и я очень рад, что ты перезвонила.
I read about your fellowship, and I'm glad you called me back.