просто доверься — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто доверься»
просто доверься — just trust
Просто доверьтесь мне, хорошо?
Just trust me, OK?
Джен, просто доверься мне. Парень непременно тебя отыщет, а когда он это сделает, не теряя времени, бросайся ему на шею.
Jen, just trust me, all right?
Просто доверься мне, и я обещаю, что всё будет в порядке.
Just trust me, and I promise everything will be all right.
Прислушайся ко мне, просто доверься, хорошо?
Just listen to me, just trust me, ok?
Просто доверься мне, Фрэнк.
Just trust me, Frank.
Показать ещё примеры для «just trust»...
advertisement
просто доверься — trust
Знаю, что нет причин мне верить, просто доверься, пап. Хорошо?
I know you got no reason to believe me, but you have to trust me, OK?
Просто доверься мне.
Trust me, Babi.
Просто доверься мне.
Just... trust me.
— Просто доверься мне, Джон.
— Well, trust me, John.
Просто доверься мне.
Yeah, trust me.
Показать ещё примеры для «trust»...
advertisement
просто доверься — just
Ты должен просто довериться инстинкту.
You just have to follow your instinct.
Как насчет того, чтобы... просто довериться судьбе?
How about we, I dunno... just, like, leave it to fate?
Иногда нужно просто довериться своей интуиции.
Sometimes you just have to go with your gut.
Печальный факт, что Донни просто доверился не тому парню
It's just a sad case of Donny trusting the wrong guy.
Слушай, если ты думаешь, что Марко хороший парень, тогда тебе нужно просто довериться ему, пока он не даст тебе реальную причину не доверять ему.
Look, if you think Marco's a good guy, then you just need to trust him until he gives you a real reason not to.
Показать ещё примеры для «just»...