простишь ли ты меня когда-нибудь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «простишь ли ты меня когда-нибудь»
простишь ли ты меня когда-нибудь — will you ever forgive me
О, милый, простишь ли ты меня когда-нибудь?
Oh, darling, will you ever forgive me?
О, Уэстли, простишь ли ты меня когда-нибудь?
Westley, will you ever forgive me?
Простишь ли ты меня когда-нибудь?
Can you ever forgive me?
Простишь ли ты меня когда-нибудь за то, что я думала, что он это ты?
Can you ever forgive me for thinking he was you?
advertisement
простишь ли ты меня когда-нибудь — другие примеры
Я не знаю, простишь ли ты меня когда-нибудь, но я дал себе слово, что больше никогда не стану тебе лгать.
I don't know if you're ever going to forgive me, but I made this deal with myself that I would never lie to you ever again.
Картер, я не знаю, простишь ли ты меня когда-нибудь, но сейчас я просто пытаюсь быть твоим другом.
Carter, I don't know if you're ever gonna forgive me, but I'm just trying to be a real friend for you now.
Не знаю, простишь ли ты меня когда-нибудь.
I don't know if one day you'll forgive me.