просечь — перевод на английский
Варианты перевода слова «просечь»
просечь — clearing
Мы на просеке?
We are in the clearing?
Таинственную дверь прямо посредине... просеки.
A mysterious door, right in the middle of a... The clearing.
Сколько ещё до просеки?
How much further until we reach the clearing?
На просеке в Брейдинг Вудс.
In a clearing up in Brading Woods.
Мы с Шариком будем сторожить, а ты иди на просеку, останови трактор, когда будет ехать с бревнами.
I'll stay here with Szarik and you go to the clearing and stop a tractor when it comes with the logs.
Показать ещё примеры для «clearing»...
advertisement
просечь — get it
Просёк?
Get it?
— Ты просёк?
You get it?
О, я просёк.
Oh, I get it.
Просекли шутку?
Get it?
Выжил, я просек.
Survivor, I get it.
Показать ещё примеры для «get it»...
advertisement
просечь — figured out
Это заняло какое-то время, но я просекла, что к чему.
It took me a little while, but I figured out what you were up to.
Она видимо как-то просекла, как провести ап-грейд системы.
she must've somehow figured out how to upgrade her system.
Она просекла, и разъяснила потом, что я запаниковал, и что злился на нее,
She of course, figured out later that that was just panic and anger setting in.
эти ребята даже просекли все, что происходит на студии, потому что студия — лишь орудие в руках капитализма.
These guys even figured out what's going on here at the studio, because the studio is nothing more — than an instrument of capitalism. — Hmm.
Думаешь, умный такой. Но я просекла, что тебе надо.
You think you smart, but I figure out what you are doing!
Показать ещё примеры для «figured out»...
advertisement
просечь — sees
Значит, просекла.
She saw through it.
Она тебя просечёт.
She'll see through you.
Я просёк.
I see what you did there.
Когда мы просекли ваш взгляд, то поняли, что сможем сойтись с вами.
When we saw your take on it everyone instantly knew we'd gone to the right place.
Блеск! Это метафора, просёк?
It's a metaphor, see?
Показать ещё примеры для «sees»...