проказник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проказник»

«Проказник» на английский язык переводится как «mischief-maker» или «troublemaker».

Варианты перевода слова «проказник»

проказникrascal

Ах ты маленький проказник!
Now, none of that, you little rascal.
Я знаю, что этот проказник хочет.
I know what that rascal wants.
Ты что делаешь на войне, проказник!
— What are you doing, rascal? In war!
Измерил след, который ты оставил в сахарной пудре от пончика на моём полу, проказник ты этакий.
Oh, I measured the footprint you left in doughnut powder on my floor, you rascal.
Ты, проказник, почему не скажешь ему правду?
You rascal, why don't you tell him the truth?
Показать ещё примеры для «rascal»...
advertisement

проказникnaughty boy

Какой, какой проказник!
What, what a naughty boy!
Проказник!
Naughty boy!
Проказник, ты неисправим.
You naughty boy, you haven't changed.
«Ты проказник, а?»
You been naughty boy.
Ты ведь проказник, да, Джек?
You're a naughty boy, aren't you, Jack?
Показать ещё примеры для «naughty boy»...
advertisement

проказникmonkey

Ах ты, проказник.
You little monkey.
Вот ты где, проказник.
Ah, there you are, you monkey.
Дрочащий проказник.
Wanking monkey.
Привет, проказник!
Hey, monkey!
Привет, проказник.
Hey, monkey.
Показать ещё примеры для «monkey»...
advertisement

проказникnaughty

Проказник.
— Oh, naughty!
— Такой проказник!
— Very naughty.
Проказник Санта..
Ooh, yeah! Naughty Santa.
— Ты такой проказник.
— You are so naughty.
Да, но помоги мне с этим и ты на шаг приблизишься к вычеркиванию из списка проказников.
All right, but helping me here will get you one step closer to getting off the naughty list.
Показать ещё примеры для «naughty»...

проказникprankster

И что же мне прикажешь делать с тобой, проказник?
What do you think I should do about this, prankster?
Говорят, ты помирать собрался, проказник?
I hear you prankster are preparing to die.
Ах ты мой фарфоровый рыжеволосый проказник.
Oh, my porcelain, ginger-haired prankster.
Курт Веллер, да ты проказник.
Kurt Weller, master prankster.
Он большой проказник.
He's a prankster.
Показать ещё примеры для «prankster»...

проказникlittle rascal

Этот проказник пришел тебя спасти, папочка.
The little rascal is here to save you.
Вот проказник!
You little rascal!
— Этого проказника я нашел в саду!
— I found a little rascal in the garden!
Куда делся этот проказник?
Where is he, the little rascal?
Что тебе нужно, проказник?
What's he doing here, the little rascal?
Показать ещё примеры для «little rascal»...

проказникscamp

На, держи, проказник.
Here you go, scamp.
Такой проказник.
Such a scamp.
Экий проказник!
Ever the scamp!
непослушный проказник Джонатан Росс
naughty scamp Jonathan Ross
Этот маленький бешеный проказник — 500 Abarth и и вот его характеристики.
This mad little scamp is the 500 Abarth, and here are the headlines.
Показать ещё примеры для «scamp»...

проказникimpish

Белсникель будет решать проказник вы или молодец.
The Belsnickel will decide if you are impish or admirable.
И я решаю, что ты... проказник!
I judge your year... as impish!
И я решаю, что ты проказник.
I judge your year as impish.
— Я решаю, что ты проказник!
— I judge you impish!
Проказник!
Agh! — Impish!
Показать ещё примеры для «impish»...

проказникmischief

Черный Проказник второй, Беглец — третий, после которого Долина Слез.
Black Mischief is second by a head... Whichaway is third, followed by Vale Of Tears.
Черный Проказник, 4.60 и 3.20.
Black Mischief, 4.60 and 3.20.
Черный Проказник второй, Беглец третий.
Black Mischief, second;
...Черный Проказник — пять, Беглец — шесть,..
Black Mischief, five;
Давайте узнаем, что натворили проказник Матт и Джефф в этот раз.
Let's see what mischief Mutt and Jeff have been up to.