прожигать жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прожигать жизнь»

прожигать жизньlive it up

Прожигайте жизнь.
Live it up.
Я просто хочу прожигать жизнь, друг.
I wanna fucking live it up, man.
Вот мы и здесь, прожигаем жизнь на катке.
And here we are, living it up at the skating rink.
Прожигаем жизни.
— Wasting our lives.
advertisement

прожигать жизньwasted your life

Я просто.... я не хочу видеть, как ты прожигаешь жизнь у телефона, который, возможно,никогда не зазвонит.
I just--i don't wanna see you waste your life Waiting for a phone call that might never come.
Прожигают жизни в погоне за сиюминутными желаниями, когда следует искать духовного просветления.
They waste their lives chasing after desire when one must seek spiritual enlightenment.
Перестану прожигать жизнь.
I wouldn't waste my life.
Ты прожигаешь жизнь.
You've wasted your life.
advertisement

прожигать жизнь — другие примеры

— Работать и прожигать жизнь?
— Quite. — Work or dissipate.
Я знаю, где ты прожигаешь жизнь!
You know where you fucking live!
Типа, танцуй рок-н-ролл, прожигай жизнь, умри молодым и оставь красивый труп.
Except rocking and rolling, living fast, dying young... and leaving a good-looking corpse.
Все что я могу сделать — жить здесь и сейчас, прожигать жизнь по полной программе.
All I can do for now is live life to the fullest.
Ладно, девочки, прожигайте жизнь в магазинах.
OK. Well, you gals shop your little hearts out.
Показать ещё примеры...