проделал отличную работу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «проделал отличную работу»

проделал отличную работуdid a great job

Энди, проделал отличную работу, а?
Oh, Andy did a great job, huh? Nice and strong!
Вы оба проделали отличную работу.
You both did a great job.
Сегодня ты проделала отличную работу.
You did a great job today.
Ты проделала отличную работу, Аннабет.
You did a great job, Annabell.
Ты проделал отличную работу.
You did a great job.
Показать ещё примеры для «did a great job»...
advertisement

проделал отличную работуdid a good job

— Я думаю ты проделала отличную работу.
— You did a good job.
Ты проделал отличную работу.
You did a good job.
Вы проделали отличную работу над сводками по Уилкоксу.
You did a good job on the Wilcox brief.
Вы проделали отличную работу.
Well, you guys did a good job.
Вы все проделали отличную работу.
You did a good job, everybody.
Показать ещё примеры для «did a good job»...
advertisement

проделал отличную работуdid good work

Вы проделали отличную работу, Лукас.
You did good work here, Lucas.
Ты проделал отличную работу, парень.
You did good work, kiddo.
Ты проделала отличную работу, Делорм.
You did good work, Delorme.
Вы с Альфредом проделали отличную работу.
You and alfred. Did good work.
Проделал отличную работу.
Doing good work.
Показать ещё примеры для «did good work»...
advertisement

проделал отличную работу've done a great job

Президент думает, что Вы проделали отличную работу в Федеральной избирательной комиссии
The president thinks you've done a great job on the FEC...
Мы все считаем, что вы проделали отличную работу, но в этот критический момент, мы думаем, нам нужно двигаться в новом направлении.
WE ALL THINK YOU'VE DONE A GREAT JOB, BUT AT THIS CRITICAL JUNCTURE, WE FEEL WE NEED TO MOVE IN A NEW DIRECTION.
Ну, хорошие новости, мы проделали отличную работу сохраняя мою анорексию в секрете.
Well, the good news is, we've done a great job of keeping my anorexia a secret.
Ты проделал отличную работу.
I think you've done a great job here.
Я... я уверена, что вы проделали отличную работу, заботясь о Таше, и... я думаю, что это просто замечательно, что вы хотите удочерить ее.
I'm... I'm sure both of you have done a great job taking care of Tasha, and... and I think it's wonderful that you want to adopt her.