проведут вас по — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «проведут вас по»
проведут вас по — will walk you along
Они проведут вас по натянутому канату.
They will walk you along a tightrope.
И вместе они проведут вас по натянутому канату.
And together, they will walk you along a tightrope.
Я проведу вас по списку сопутствующих симптомов.
I'm gonna walk you through a list of associated symptoms. Okay.
Позвольте провести вас по событиям приведшим к ее убийству ее глазами.
Let me walk you through the events leading up to her murder through her eyes.
advertisement
проведут вас по — guide you through
Пусть он проведет вас по его пути.
Let him guide you along his path.
Вы платите мне, чтобы я провел вас по этому минному полю.
Look. You are paying me to guide you through this minefield.
Я лишь пытаюсь провести вас по всем закоулкам этого процесса, господин мэр избранный.
Just trying to help guide you through the process, Mr. Mayor... -Elect.
advertisement
проведут вас по — get you through
Что вам нужно, чтобы сдвинуть эту дорогу — человек, способный провести вас по вершине Шермана, верно?
What you need to get this road moving' again is a man who can get you over sherman summit, all right?
— Как провести вас по улицам?
— How would I get you through the streets?
advertisement
проведут вас по — will escort you around this
Похоже, дамы, придётся провести вас по злачным местам города.
Sounds like you ladies need an escort to the wrong side of town.
Я проведу вас по отделению.
I will escort you around this department
проведут вас по — другие примеры
Я думала провести вас по потаённой лестнице, но надобно идти мимо спальни, а я боюсь.
I thought of conducting you down the secret staircase, but in that case it would be necessary to go through the Countess's bedroom, and I am afraid.
Хотите, проведу вас по яхте?
— Why don't I show you over?
Если сделаете себе инъекцию, я могу провести вас по этому коридору и показать, что все, о чем я говорил — правда.
If you inject yourself, I can take you down that corridor and show you everything that I've said is true.
Я проведу вас по реке.
I'm gonna take you up the river, okay?
Я проведу вас по университету.
Okay, I'm your tour guide.
Показать ещё примеры...