при полном параде — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «при полном параде»
при полном параде — all dressed up
Стоит мне выйти на улицу при полном параде... как 10 человек пройдет мимо.
When I go outside all dressed up... ten people will pass me.
когда я выхожу при полном параде... 10 человек проходят мимо меня.
When I go outside all dressed up... ten people will pass me.
Итак, она при полном параде, по дороге, да?
So she's all dressed up, on her way, hm?
Это просто убийственно, 007, но я не сижу вечерами дома, моля о происшествии глобального масштаба, чтобы примчаться сюда при полном параде, произвести впечатление на Джеймса Бонда.
I know you'll find this crushing, 007... but I don't sit at home every night praying for an international incident... so I can run down here all dressed up to impress James Bond.
advertisement
при полном параде — with bells
Скоро, при полном параде.
Soon, with bells on.
Если клиент просит тебя одеться в костюм служанкии вылизать его задницу, ты должен явиться при полном параде и сделать это.
If a client asks you To dress up like a french maid and rim his shit-hole, You comply, with bells on, huh?
advertisement
при полном параде — in full regalia
Будь при полном параде.
Full regalia.
Один раз мне не удалось этого сделать, и я явилась домой при полном параде: красные ногти, шуба, макияж.
Anyway, one night I wasn't able to do that, and I came home in full regalia... red nails, fur coat, fully made up.
advertisement
при полном параде — другие примеры
А вы что, бреетесь при полном параде?
Ho-ho.
При полном параде?
In that get-up?
При полном параде.
Came strapped.
Зато сейчас в моей гостиной есть моя фотография при полном параде, которую ты наверняка заметил, пока разгуливал в полотенце.
Now, my makeup picture is in my living room, Which you must've seen While you were wearing a towel.
— Значит, будет при полном параде.
— That means he'll be in the full fig.
Показать ещё примеры...