при первой возможности — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «при первой возможности»

«При первой возможности» на английский язык переводится как «at the earliest opportunity» или «as soon as possible».

Пример. При первой возможности я посещу этот музей. // At the earliest opportunity, I will visit this museum.

Варианты перевода словосочетания «при первой возможности»

при первой возможностиat the earliest opportunity

Пит и все остальные трибуты: Джоанна Мэйсон и Энни Креста будут освобождены при первой возможности.
Peeta and the other Tributes, Johanna Mason and Annie Cresta, will be rescued at the earliest opportunity.
Мне нужно встретиться с ним при первой возможности.
I need an appointment with him at the earliest opportunity.
Он говорил, чтобы я осквернила брачное ложе, совершила адюлтер при первой возможности.
he said, could conjure. He urged me to pollute the bed marriage, adultery, at the earliest opportunity.
Уволить при первой возможности.
He's out of here at the earliest opportunity.
Я бы хотел открыться при первой возможности.
I'd like to reopen at the earliest opportunity.
Показать ещё примеры для «at the earliest opportunity»...
advertisement

при первой возможностиas soon as possible

Я верну вам деньги при первой возможности.
I will pay you back as soon as possible.
Послушай,тебе нужно рассказать ей это при первой возможности.
Look, you need to tell her as soon as possible.
Но я уверяю вас, это временная задержка. Деньги будут выплачены при первой возможности.
But I can assure you that it is temporary and will be rectified as soon as possible.
При первой возможности, но не сегодня вечером.
as soon as possible,but not tonight.
Личные вещи вашей дочери вернут при первой возможности.
Your daughter's personal effects will be returned as soon as possible.
Показать ещё примеры для «as soon as possible»...
advertisement

при первой возможностиat the first opportunity

Согласно озвученному им намерению спастись при первой возможности, необходимо держать заключенного связанным по руками и ногам все время.
Given his stated intention to escape at the first opportunity, it was thought necessary to keep the prisoner bound hand and foot at all times.
Ничто не выдавало моего страха, который все еще притаился где-то и показался бы снова при первой возможности.
Nothing indicated that my fear was still lying in wait and would show its claws again at the first opportunity.
Она удрала при первой возможности.
She ran at the first opportunity.
Мне нужно поменять их на красные при первой возможности.
I needed to swap them for red ones at the first opportunity.
Я должен вернуться при первой возможности.
I must go back at the first opportunity.
Показать ещё примеры для «at the first opportunity»...
advertisement

при первой возможностиfirst chance they get

Смылась при первой возможности.
Sprung out first chance I got.
При первой возможности.
First chance I got.
При первой возможности.
The first chance I got.
А потом, когда меня сослали сюда, пообещал себе, что уеду при первой возможности.
And then, when they sent me here, I promised myself I'd leave first chance I got.
А потом, когда меня сослали сюда, пообещал себе, что уеду при первой возможности.
And then, when they sent me here, I promised myself I'd leave first chance I got. I know.
Показать ещё примеры для «first chance they get»...

при первой возможностиfirst chance

Я собирался уйти от них при первой возможности.
I was going to leave first chance I got.
При первой возможности он отправил меня в школу, и с тех пор я больше его не видел.
He dumped me at that school first chance he got and I never heard from him again.
Сбежал в Стэнфорд при первой возможности.
Ran away to Stanford first chance he got.
При первой возможность потихоньку уеду.
Gonna quietly slip away first chance I get.
Не хочется об этом говорить, но возможно Алекс при первой возможности разделила съемку на части.
I hate to say it, but maybe Alex took the first chance she got and split.
Показать ещё примеры для «first chance»...

при первой возможностиas soon as i can

— Я сейчас же еду в аэропорт, вылечу при первой возможности.
Yes, I'll get on a plane and I'll be there as soon as I can.
И я буду счастлив встретиться с вами при первой возможности.
And I'll be more than happy to get back to you as soon as I can.
Я собираюсь изменить свой график, и прооперировать тебя при первой возможности.
I'm going to change my timetable and operate as soon as I can. OK? Yeah.
И я вернусь домой при первой возможности.
I promise. And I'll be home as soon as I can.
Сваливай отсюда при первой возможности.
Get out of here as soon as you can.
Показать ещё примеры для «as soon as i can»...

при первой возможностиat your earliest convenience

Только, пожалуйста, зайдите ко мне при первой возможности.
Just please come see me at your earliest convenience.
При первой возможности.
At your earliest convenience.
Послушайте, я знаю, что сказал вам звонить при первой возможности, забудьте.
Listen, I know I told you to call at your earliest convenience, but scratch that.
я говорил с моим пастором о тебе и он готов встретиться с тобой при первой возможности.
I've talked to my pastor about you, and he's willing to meet you at your earliest convenience.
Пожалуйста, сообщите в ближайшую станцию техобслуживания при первой возможности.
Please contact the nearest maintenance facility at your earliest convenience.
Показать ещё примеры для «at your earliest convenience»...

при первой возможностиevery chance

И издеваешься над ней при первой возможности.
You rebelled against it every chance you got, Still do,
при первой возможности — нет
every chance you get. — No, I don'T.
Обязательно покажись врачу при первой возможности.
You should get that looked at when you have a chance.
В следующий раз я послушаю с удовольствием, при первой возможности.
Next time if I have the chance, I'll surely listen.
Я должен был избавиться от тебя при первой возможности.
I should've gotten rid of you when I had a chance.
Показать ещё примеры для «every chance»...

при первой возможностиevery chance you get

Ребята, вы уничтожаете меня при первой возможности.
You guys rip me apart every chance you get.
При первой возможности вы смотрите на часы.
Every chance you get you're looking at your watch.
Я хорошенько знаю, что бы ты сделал с этими людьми при первой возможности.
I know exactly what you'll do to these people if you get the chance.
И он убьёт тебя при первой возможности.
And he will kill you if he gets the chance.
Вы же не хотите, чтобы ваши мама с папой знали, что вы надеваете чулки и подтяжки при первой возможности, не так ли?
Don't want your parents knowing you wear stockings and suspenders every chance you get, do we?