при закрытых дверях — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «при закрытых дверях»

при закрытых дверяхin camera

— Тогда я попрошу вашу честь ознакомиться с содержимым документа при закрытых дверях.
— Then I would ask Your Honor to review the contents of the document in camera.
Возможно несколько подробностей при закрытых дверях могли бы приблизить обед милорда?
Perhaps a few moments in camera might hasten my Lord's dinner?
Для протокола, слушание позиции Минюста при закрытых дверях было окончено.
For the record, I have completed my in camera assessment of the Justice Department's position.
advertisement

при закрытых дверяхin private

При закрытых дверях, он возражает против войны.
In private, he opposes the war.
Лучше сделать заявление при закрытых дверях, пообещать, что посетишь курсы по управлению гневом.
Better to just make a statement in private, promise to go to anger‐management classes.
что вы захотите это сделать при закрытых дверях.
I thought you might want to do that in private.
advertisement

при закрытых дверяхheld in camera

Мы можем потребовать проводить ваше слушание при закрытых дверях.
We can ask for your trial to be held in camera.
Таким образом, я со всем уважением прошу, чтобы мое вступление было произнесено при закрытых дверях, без присутствия публики.
Therefore, I would like to respectfully request that my opening address be held in camera, without the public.
advertisement

при закрытых дверях — другие примеры

Все места раскуплены,в такие вечера там играют при закрытых дверях.
Nights like this are sold out.
Вот так и не решаешься наказать ребенка, потому что дома, при закрытых дверях, он может быть избит родителями. Все мы такое видели.
It's like when you hesitate over punishing a kid because when he goes home, once that door closes, he'll get a beating from his parents.
Что судебные процессы происходят при закрытых дверях
That unofficial courts are held in secret.
Много дыма, особенно при закрытой двери.
Lots of smoke, especially with that door closed.
— Заседание проходит при закрытых дверях, все протоколы засекречены.
Grand jury proceedings are private. Your testimony is sealed.
Показать ещё примеры...