пришёл не для того — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пришёл не для того»

пришёл не для тогоdid not come here to

Мы пришли не для того, чтобы из нас вымогали побольше информации.
We did not come here to be shaken down for more information.
Я пришел не для того, чтобы состязаться с вами в остроумии, Джи-Кар.
I did not come here to spar with you, G'Kar.
— Сэнди Я пришла не для того, чтобы Говорить о себе
— Sandy I did not come here to talk about myself.
Послушай, я пришел... Я пришел не для того, чтобы ссориться и расстраивать нас.
Look, I did not come here to get nailed to the cross or to get us both upset.
Иисус пришёл не для того, чтобы уничтожить закон, но чтобы исполнить его.
Jesus came not to abolish the law, but to fulfill it.
Показать ещё примеры для «did not come here to»...
advertisement

пришёл не для тогоdidn't come here to

Мы пришли не для того, чтобы смотреть, как вы танцуете вокруг майского дерева.
We didn't come here to watch you two dance around the Maypole.
Мы пришли не для того, чтобы сражаться за них.
We didn't come here to fight for them.
Я пришел не для того, чтобы сделать тебе больно.
I didn't come here to hurt you.
Я пришёл не для того, чтобы меня унижали.
I didn't come here to be patronized.
— Я ведь пришел не для того, чтобы есть ваши сэндвичи.
— Really, I didn't come here to eat your sandwiches.
Показать ещё примеры для «didn't come here to»...