приходится зарабатывать на жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «приходится зарабатывать на жизнь»
приходится зарабатывать на жизнь — have to work for a living
Мне приходится зарабатывать на жизнь.
I work for a living.
Некоторым из нас, з... знаешь ли, приходится зарабатывать на жизнь.
Y-you know, some of us have to work for a living.
advertisement
приходится зарабатывать на жизнь — did have to work for
Но даже если тебе никогда не приходилось зарабатывать на жизнь,
But even though you never had to work for anything,
Короче, я была права, тебе никогда не приходилось зарабатывать на жизнь.
Well, I was right, you never did have to work for anything.
advertisement
приходится зарабатывать на жизнь — другие примеры
Мне приходится зарабатывать на жизнь.
Okay? Forgive me for making a living.
Джулия, послушай, мне приходится зарабатывать на жизнь.
Julia, look, I still have to make a living.