притащил меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «притащил меня»

притащил меняbrought me

Она притащила меня, чтобы нас познакомить, к моему ужасу.
She brought me to meet you, to my dismay.
Ты притащил меня сюда для того, чтобы узнать моё мнение.
If you brought me here for my legal opinion, here it is.
— А кто притащил меня к океану?
Who brought me to the ocean?
Фредди притащил меня сюда и...
Freddie brought me here and...
Солдаты Иерихона притащили меня сюда.
Jericho brought me here.
Показать ещё примеры для «brought me»...
advertisement

притащил меняdragged me

Зачем ты притащила меня обратно?
Why have you dragged me back like this?
Когда Корди в прошлый раз притащила меня сюда, было намного приятнее.
Last time Cordy dragged me in here, it was a lot nicer.
Боб только что притащил меня на крыльцо особняка, через пару улиц от тебя...
Bob just dragged me up the steps of a brownstone a few blocks away from you.
Ты притащил меня сюда, чтобы показать эти фото?
You dragged me here to look at these?
Ты притащил меня сюда.
You dragged me here.
Показать ещё примеры для «dragged me»...
advertisement

притащил меняget me

Притащи мне Снепплов и пакет крабовых чипсов с угла.
Get me a Snapple and a bag of crab chips from the corner.
Иди и притащи мне чертову статью!
Get out there, get me a great bloody story.
Ты солгал, чтобы притащить меня сюда?
Because you lied to get me here?
Притащи мне эту кофе-машину.
Get me that cappuccino machine.
Ты притащил меня на эту вечеринку...
You get me to that party...
Показать ещё примеры для «get me»...
advertisement

притащил меняpulled me

Этим утром Паттерсон притащила меня в свой офис.
BAROSKY: Patterson pulled me into her office this morning.
Этим утром Паттерсон притащила меня в свой офис.
Patterson pulled me into her office this morning.
Я выбил себе небольшой отпуск, сэр, но доктор Маккой притащил меня сюда.
I had a wee bout, sir, but Dr. McCoy pulled me through.
Только тот, кто знает Грина, мог знать где они, и поэтому вы притащили меня сюда.
Only someone who knows Greene would know where they are, and that's why you pulled me in.
Ты притащил меня с одного побережья на другое и ничего мне не говоришь!
You pull me from one coast to the other and you tell me nothing!