присудить — перевод на английский

Варианты перевода слова «присудить»

присудитьawarded

Судья присудил ей имя, ну, из-за клиники «Бетти Форд» и так далее.
The judge awarded her the name for use at the Betty Ford Clinic and stuff.
— Джоб начал встречаться с Энн после того, как присудил ей третье место на конкурсе красоты.
— Gob had been dating Ann... since he awarded her third place in an inner beauty pageant.
Когда мы развелись, судья присудил тебе платить алименты, а не хранить мне верность.
When we divorced, the judge awarded me alimony. But no one mentioned chastity.
Человек, который присудил вам 25 миллинов долларов?
The man who awarded you $25 million?
Ты играл с ним в баскетбол, ты познакомил его с букмекером, и он присудил нам семь миллонов сверх того, что мы просили.
You played basketball with him, you introduced him to a bookie, and he awarded us seven million above our ask.
Показать ещё примеры для «awarded»...
advertisement

присудитьgave

И не земная сила присудила нам это предназначение.
And no earthly power gave us that command.
Мы присудили ему специальный приз — за смелость.
We, uh, we gave him a special prize for his courage.
— Да, я прошёлся по ней краем глаза и не смог не заметить, что в конечном итоге из пяти чашек кофе ты присудила мне четыре.
— Yes, well, I was glancing at it. I couldn't help but notice that the overall score you gave me, out of a possible five cups of coffee, was a four.
Я не подпишусь под аргументами жюри. и поэтому я присудил тебе Премию Израиля.
I won't sign it off. I'm sorry, Uriel, you know I appreciate your work, which is why I gave the prize to you.
Никто в школе не замечал этого, потому что она хакнула сервер и присудила себе награду за лучшую посещаемость.
No one in school found out 'cause she hacked into the server and gave herself the award for perfect attendance.
Показать ещё примеры для «gave»...
advertisement

присудитьget

Ему присудили 300 тысяч в компенсацию.
He get $300,000 in settlement.
Просто из любопытства, а что... что присудили папе?
Just out of curiosity, what did... what did Dad get?
А она небось думала — мне пулю в лоб присудят!
Ha! Thought I'd get a bullet in my head
Вы будете судиться еще год, или два, и в лучшем случае вам присудят...
Go to court for one or two years, to maybe get the blood money in payments of, what,
Пусть присудят ей что полагается.
She will get what she deserves.