приспособление — перевод на английский

Быстрый перевод слова «приспособление»

«Приспособление» на английский язык переводится как «device» или «appliance».

Варианты перевода слова «приспособление»

приспособлениеdevice

Приспособление, с которым Селтзман наконец преуспел, обменивает умами двоих человек.
The device with which Seltzman finally succeeded in switching the minds of two people.
Мне нужно приспособление дающее свободный доступ и выглядящее безвредным...
I need a device that allows free access and looks innocuous...
Он запер это с помощью какого-то блокирующего приспособления с другой стороны, сэр.
He has fastened it with some kind of locking device... from the other side, sir.
Приспособление, позволяющее сделать это, было встроено в его телепортационный браслет, который более не находится в рабочем состоянии.
The locator fixing device was an integral part of his transceiver — which is no longer operating.
Как ящерица, награжденная природой... изумительным защитным приспособлением... позволяющим ей изменять цвет... и сливаться с ближайшим окружением...
Like the lizard that is endowed by nature... with a marvelous protective device... that enables it to change color... and blend in with its immediate surrounding...
Показать ещё примеры для «device»...
advertisement

приспособлениеappliances

Не на приспособления.
Not the appliances.
И оно должно быть новым, потому что и эти приспособления — новые.
And it has to be new because the appliances are new.
Скажу честно, вы будете поражены, как быстро дети привыкают ко всем приспособлениям.
Honestly, you'd be surprised how quickly the kids get used to the appliances.
Я понимаю, на эти приспособления нелегко смотреть.
The appliances are quite hard to look at, I'll give you that.
Это лучшее лечебное приспособление для мужчин...
It is the, uh, finest men's... Health appliance on the market.
advertisement

приспособлениеcontraption

Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет... Адвокат упадет с лестницы.
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister...
ТАРДИС? Вы о том странном приспособлении, которое мы нашли в домике?
You mean that odd-looking contraption we found in the hut?
Это приспособление очевидно неспособно перенести кого-либо куда-либо.
This contraption is obviously incapable of taking anyone anywhere.
Они собираются воспользоваться всеми приспособлениями, изобретенными для борьбы с вредителями.
They are going to use every contraption they can devise in the battle with the pests.
Ракета! Ты не мог бы снять с меня это приспособление?
Rocket... could you please lift this contraption off me?
Показать ещё примеры для «contraption»...
advertisement

приспособлениеtools

Нужно много приспособлений.
We need to have tools.
Каких приспособлений?
What tools?
И все эти потрясающие приспособления, являются мощнейшей производственной техникой, которая по существу является суперсоломинками и всего лишь высасывают последние капли легкодобываемой нефти с большими темпами, и не увеличивает значительно количество нефти, которая была добыта из больших нефтерождений.
And all of these great tools that ended up being great enhanched production techniques, were basically super-straws just sucking the last easy oil out of the ground at faster rates, and to no extent significantly increasing the amount of oil that was gonna be produced from a significant oil field.
А вот некоторые основные инструменты и приспособления, которыми пользовались моряки 19-го века.
And here we have some of the basic instruments and tools used by 19th-century seamen.
Хокни писал, что картины стали выглядеть не так, как эти, а вот так, потому что художники нашли новые приспособления себе в помощь.
Hockney wrote that when pictures started to look less like this, and more like this, that was because artists had found new tools to help them.
Показать ещё примеры для «tools»...

приспособлениеgadgets

— Небольшие приспособления, которые взбесит Макса.
— Small gadgets that will enrage Max.
Я помню, как доктор Мора впервые вынудил меня принять форму куба с помощью одного из своих электростатических приспособлений.
I remember the first time Dr. Mora here coerced me into taking the shape of a cube with one of his electrostatic gadgets.
И как это ты смог соорудить все эти приспособления.
How did you manage to build all these gadgets.
Делаешь всякие приспособления, что-то изобретаешь, чинишь вещи — в этом и состоит работа лудильщиков, милая!
Creating those gadgets, figuring things out, fixing stuff like this, that's what tinkering is, sweetie!
У них есть специальные приспособления, которые могу симитировать их. Шум прибоя, звуки джунглей, треск костра.
They've got gadgets that'll do that for ya-— the sound of waves on the beach, jungle sounds, roaring fire.
Показать ещё примеры для «gadgets»...

приспособлениеequipment

Но вычтите штатные и местные налоги, технические приспособления, расходы на медпомощь и уход, административные расходы...
But with figure state and local taxes, equipment fees, medical and maintenance costs, administrative fees...
— Мы используем только лучшие приспособления.
— We only use the best equipment.
Итак, это ваши приспособления для тренировок?
So is this your exercise equipment?
Вы, ребята, с штурмовыми приспособлениями, продолжайте двигаться!
You men with assault equipment, keep moving!
Как вы думаете, Доктор, для чего графу все эти приспособления?
Why do you suppose the Count's got all this equipment, Doctor?
Показать ещё примеры для «equipment»...

приспособлениеstuff

Мои жонглерские, ну вы понимайте, приспособления.
My juggling, you know, stuff.
У него просто было много приспособлений.
He just had a lot of stuff.
И другие кожаные приспособления.
Bring out the nasty stuff.
С одной стороны кажется незапланированным, он использует домашние приспособления, чтобы обернуть тело.
It seems opportunistic on the one hand cos he's using stuff from the houseto wrap the body.
Погода — мы здесь продаём кучу приспособлений для контроля над погодой: GPS, метеостанции, дождевики, светящиеся палатки.
The weather--we sell so much stuff around here to control the weather-— G.P.S., weather stations, rain gear, tents that light up.
Показать ещё примеры для «stuff»...

приспособлениеgear

Посмотри на все эти приспособления.
Look at all this gear.
Когда мне вернут мои приспособления?
When am I gonna get my gear back?
— Ну, твои приспособления — это то, что мы называем уликой, Оуэн.
What? Well, your gear is what we now call evidence, Owen.
Многие из таких приспособлений делаются индивидуально.
You know, a lot of this gear is custom-made.
Тебе не вернут твои приспособления.
You're not gonna get your gear back.
Показать ещё примеры для «gear»...

приспособлениеattachments

А остальные 10% это приспособления.
And the other 10% is attachments.
Я нашел все эти тошнотворные приспособления.
I found all these sick attachments!
Сколько приспособлений, как вы думаете...?
How many attachments you think...?
Теперь, какое приспособление вы ожидаете найти в швейцарском студенческом ноже?
Now, what attachment would you expect to find on a Swiss student knife?
Возможно, это было ошибкой бросить тебе вызов утром, не зная полной мощности твоего инопланетного приспособления.
Perhaps it was a mistake to challenge you this morning without knowing the full capacity of your alien attachment.

приспособлениеadaptations

Адаптация, приспособление — также естественно, как эволюция.
Adaptation is as natural as evolution.
Скорее, о цене за приспособление к современной жизни.
It's more like the price of adaptation on modern life.
Даже в Сахаре иногда идёт дождь, и этого достаточно для выживания растений, при условии, что у них есть необходимые приспособления.
Even in the Sahara, rain does sometimes fall and that is sufficient for plants to survive, providing they have the right adaptations.
И её проявления, все эти социальные приспособления... паразитизм, господство, мораль, война, грабёж — всё это уже не должно играть роли... и должно быть исключено из эволюции.
And its manifestations are those social adaptations. You're talking about parasitism, dominance, morality, okay? Uh, war, predation, these would be subject to de-emphasis.
Это приспособления.
I call them adaptations.